Have checked the new Welsh page below and I think it's all OK.
The new translations are already appearing on the landing page that you access from the 'donate' link on the sidebar: http://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=WMFJA1/GB/cy&utm_source=do…
However, they have yet to appear when clicking on the fundraiser banner, which still has the 'Read now' button in English, and which lands here: http://wikimediafoundation.org/wiki/WMFJA1/GB?utm_medium=sitenotice&utm_cam…
I assume that somebody somewhere needs to change the address of the landing page and publish the 'read now' translation in Wikimedia UK. But I have no idea who can do this! So we are almost there, but not quite!
--- On Sun, 5/12/10, Casey Brown <lists(a)caseybrown.org> wrote:
From: Casey Brown <lists(a)caseybrown.org>
Subject: Re: [Translators-l] Fundraiser messages for Welsh
To: "Eleri James" <elerijms(a)yahoo.co.uk>
Cc: email(a)mikepeel.net, joseph.seddon(a)wikimedia.org.uk, jalexander(a)wikimedia.org
Date: Sunday, 5 December, 2010, 2:23
Thank you for your speedy reply, Eleri! I've published all of the
translations and translation changes that you gave me. Could you
please check it again and see if it looks okay?
I am having the same problem on Yiddish WP that Eleri is having with Welsh.
There is a Read Now button in English. And the link goes to a UKtesting page in English.
The appeal page was translated some time ago.
Alos the donation link in the sidebar has been changed not to link to the yi translation.
On 5 Dec 2010, at 12:00, translators-l-request(a)lists.wikimedia.org wrote:
> Message: 1
> Date: Sat, 4 Dec 2010 20:13:02 +0000 (GMT)
> From: Eleri James <elerijms(a)yahoo.co.uk>
> Subject: [Translators-l] Fundraiser messages for Welsh
> To: translators-l(a)lists.wikimedia.org
> Message-ID: <788200.23980.qm(a)web25808.mail.ukl.yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> The additional core messages for the Welsh fundraiser were published on 30 November. However, the 'read now' button on the banner is still appearing in English on Welsh Wikipedia - seehttp://cy.wikipedia.org/wiki/Hafan.
> Also, we are still being directed to a 'UKtesting' landing page which is in English - see http://wikimediafoundation.org/wiki/WMFJA1/GB?utm_medium=sitenotice&utm_cam…
> Eleri James
Dear fellow translators,
I am a Dutch expat and decided some time ago to translate articles and guide
lines in Wikimedia sites.
Many times one stumbles upon an article with a template that reads something
like 'doubt about neutrality' many times because it is about another culture
and/or language. Maybe it's wise to ask native speakers for intervention?
On Sat, Dec 4, 2010 at 3:45 PM, Michael Peel <email(a)mikepeel.net> wrote:
>> Seddon or Mike, would you be okay with us creating a Welsh version of
>> WMFJA1/GB? If so, I'll work with Eleri so that we can get this fixed.
> This would be absolutely fantastic - we'd definitely be OK with this. :-)
Okay, thanks! So, Eleri, I started the page here:
<http://wikimediafoundation.org/wiki/WMFJA1/GB/cy>, but there are a
few more things that I'll need. (I put the translation that I think
it'll be next to it.)
* Make your donation now = Rhoddwch nawr
* Donate via PayPal = Rhoi trwy PayPal
* An appeal from Wikipedia founder Jimmy Wales = Apêl gan Jimmy Wales,
* Other amount = Arall ?
* I agree to receive occasional updates from Wikimedia UK. = Rwy'n
cytuno i dderbyn newyddion e-bost am Wikimedia DU.
eich manylion personol yn ôl ein polisi preifatrwydd.
* Please read this appeal from the founder of Wikipedia and then
donate to Wikimedia UK using the form opposite. Your donation will go
towards supporting the global projects as well as activities in the
UK. = ?
* Wikimedia UK is the operating name of Wiki UK Limited.
Wiki UK Ltd is a Company Limited by Guarantee registered in England
and Wales, Registered No. 6741827.
The Registered Office is at 23 Cartwright Way, Nottingham, NG9 1RL,
United Kingdom. = ?
* The appeal text itself can be translated here:
I disagree although I see your point. If we say "contribute 20 (insert currencies here)" and then don't take their currency it is a very bad experience. Trust me on this one.
Wikimedia Foundation, Inc.
Sent from my Verizon Wireless Phone, please understand any misspellings or errors.
----- Reply message -----
From: "Tommy Engman" <tommy.engman(a)mail.se>
Date: Thu, Dec 2, 2010 1:53 pm
Subject: [Translators-l] EDITOR APPEAL: Kartika Translation
To: "Wikimedia Translators" <translators-l(a)lists.wikimedia.org>
I suggest you let other currencies be named in the appeals - it makes
"identification" easier: "This is meant for me!" And when contributing
people understand that all currencies can not be handled.
Philippe Beaudette skrev 2010-12-02 22:37:
> The key to this is supported currencies: if the currency is on our
> list of supported ones, yes.
> If not, no. :(
> Philippe Beaudette
> Head of Reader Relations
> Wikimedia Foundation, Inc.
> ofc: +1 415 839 6885 x6643
> mobile: +1 918 200 WIKI (9454)
> pbeaudette(a)wikimedia.org <mailto:firstname.lastname@example.org>
> /Imagine a world in which every human being can freely share in /
> /the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
> On Dec 2, 2010, at 1:20 PM, Amir E. Aharoni wrote:
>> This time the currencies are more varied - $, €, ¥. Can i add ₪ to
>> the Hebrew translation or maybe replace the ¥ with it? ₪ is a lot
>> more relevant to most Hebrew speakers than ¥ is.
>> On Thu, Dec 2, 2010 at 22:42, Sam Chapman <schapman(a)wikimedia.org
>> <mailto:email@example.com>> wrote:
>> Greetings Translators!
>> There is a new request on the meta translation hub. It is located
>> "Editor Appeals" at:
>> Currently we need the appeal from Editor Kartika to be translated:
>> There will be more editor appeals added here throughout the
>> Stay tuned!
>> Sam Chapman
>> Associate Community Officer
>> Wikimedia Foundation
>> schapman(a)wikimedia.org <mailto:firstname.lastname@example.org>
>> Imagine a world in which every human being can freely share in
>> the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
>> Translators-l mailing list
>> Translators-l mailing list
> Translators-l mailing list