Greetings,
The latest tech newsletter is ready for early translation:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Tech/News/2013/27
We're planning to send the newsletter around 18:00 UTC tomorrow. The
translations that are complete or mostly complete will be posted on
the wikis in that language.
Unfortunately, we were not able to prepare the newsletter earlier this
week, due to other tasks. We would welcome help from other editors to
write the next newsletters, so that the content can be ready for
translation earlier. If you would like to help, please contact me.
Let me know if you have any questions, comments or concerns. I
appreciate your help and feedback.
Note: These two templates appear on the page and need to be translated
separately (if translations aren't already done):
https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Tech_headerhttps://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Tech_news_nav
--
Guillaume Paumier
Greetings,
I have two different pages marked for translation on meta.
The first page is going to 13 specific Wikipedias that already have a
project page locally for VisualEditor. The languages needed are:
ar, bn, ca, el, et, fi, id, kk, ko, min, ml, pl, and vi.
http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Keegan_(WMF)/VisualEditor/Wikipedias_wi…
The second page is going to most of the other Wikipedias that we have not
reached out to. Languages I would like to have it in include:
bg, cs, fa, hu, lt, nn, no, ro, sk, sl, sr, sv, and uk.
http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Keegan_(WMF)/VisualEditor/Wikipedias_wi…
Any and all assistance is much appreciated. We want to be certain that all
of our Wikipedia projects have the information that they need locally to
use VisualEditor.
Thank you!
--
~Keegan Peterzell
Community Liaison, Product
Wikimedia Foundation
Greetings,
The latest tech newsletter is ready for early translation:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Tech/News/2013/26
We're still planning to send it on Sunday (in 3 days), but since there
is already some stable content, we thought it would help translators
if the page was set up for translation early. This is a follow-up to
recent discussions on this list about how to better balance
translations and timeliness of the newsletter; I hope it helps.
The content will be frozen on Saturday evening, as the last time, and
it will be possible to continue or edit translations until Sunday
evening. The translations that are complete or mostly complete will
be posted on the wikis in that language.
Note: These two templates appear on the page and need to be translated
separately (if translations aren't already done):
https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Tech_headerhttps://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Tech_news_nav
Let me know if you have any questions, comments or concerns. I
appreciate your help and feedback.
--
Guillaume Paumier
Technical Communications Manager — Wikimedia Foundation
https://donate.wikimedia.org
Hello translators,
I'm Keegan from the English Wikipedia, I'm contracting again for the
Wikimedia Foundation for the roll-out of VisualEditor and communicating
with non-English wikis. I worked with the Wikimedia Foundation for
Fundraising 2010 in a similar role and worked with many of you outside of
this list.
I have a request for a Russian translation needed on meta:
http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Keegan_(WMF)/VisualEditor/VP_notice
Its translation can be placed here:
*
http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/VisualEditor/…
*
*
*
I am inviting the Russian Wikipedia community to participate in
VisualEditor documentation on their Wikipedia so that the community is
ready for it, and I want to send the message in Russian to their Village
Pump.
Thank you for your time, and I will be subscribing and writing to this list
from my wikimedia.org address when it is created.
--
~Keegan
http://en.wikipedia.org/wiki/User:Keegan
Greetings,
As many of you know, VisualEditor is going to be enabled on most
Wikipedia sites in the next 2 months. Because this is a big change,
we've prepared some documentation for users.
The main document right now is a list of frequently asked questions (FAQ):
https://www.mediawiki.org/wiki/Help:VisualEditor/FAQ
The main "general" part is now stable enough and ready for translation
into as many languages as possible. If you have time, please help us
translate this document so that we can better help users transition to
VisualEditor. I've started the French translation but I'd certainly
welcome help.
The "editing" part of the document is still being written and
therefore not available for translation yet; I'll send another message
when it's ready.
One important note is that you should feel free not only to translate
the content, but also to adapt it. For example, if Wikipedia in your
language has a page where people can report bugs about VisualEditor,
feel free to mention it in the translated version of the FAQ.
Another important note: The content of this page is in the public
domain, in order to facilitate its dissemination across wikis. By
translating the page, you agree to put translations into the public
domain as well.
Let me know if you have any questions, comments or concerns, and I'll
do my best to answer them.
Thank you for your help,
--
Guillaume Paumier
Technical Communications Manager — Wikimedia Foundation
https://donate.wikimedia.org
(Apologies for possibly breaking the thread — I've just re–enabled mail
delivery from this list.)
Hi Philippe,
thank you for your comments and ideas; I really appreciate your taking
the time to post your thoughts on how to make Tech News better.
As far as I know, Tech News is the first global weekly newsletter that
is being regularly translated into around 5-6 languages, so we're
learning from our mistakes and really blazing the trail here[1].
Back to the topic, I would agree with Niklas: since we're trying not to
change things that are repeated in every issue if not absolutely
required to (though I myself have changed a couple of <tvar> recently),
it should be possible for you to use existing translations from the
translation memory. Using templates would, in my opinion, only
complicate the matters and make it harder for us to send the issue to
local talk pages and village pumps (but I think Guillaume would know
more about this).
For now, we changed the publication time to Saturday evening, UTC time,
for reasons stated by Guillaume. /This particular/ issue was published
around 8 PM UTC (10 PM Geneva time) — do you think it'll be helpful if
we tried to publish the issues a bit earlier, for instance at around 8
PM Geneva time (6 PM UTC)?
We still aim to have the issue posted globally in 24 hours after
following the publication, so this probably wouldn't change much, but
still — if that'll help you, then I guess we can think it over.
== References ==
* [1] There is of course, Wikimedia Highlights and there was Wikimedia
Quatro before that, but the former is a monthly, and the latter was a,
well, quarterly...
-- Tomasz
Greetings,
The latest tech newsletter is ready for translation:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Tech/News/2013/25
We will send it tomorrow, in order to give a little time for
translation while still providing users with information that isn't
outdated. The translations that are complete or mostly complete will
be posted on the wikis in that language.
As previously discussed on this list, we adapted our schedule to send
this call for translations on Saturday instead of Sunday, on the
assumption that it may be easier for translators to volunteer their
time on the week-end. Please let us know if that helps. We'll adapt
further if necessary.
Note: These two templates appear on the page and need to be translated
separately (if translations aren't already done):
https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Tech_headerhttps://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Tech_news_nav
Let me know if you have any questions, comments or concerns. I
appreciate your help and feedback.
--
Guillaume Paumier
James Forrester, 12/05/2013 19:56:
>> James Forrester, 12/05/2013 19:20:
>>
>> Sorry for the disruption to everyone's plans. If you have any questions,
>>> please do ask.
>>>
>>
>> Will you still make the lists and send out the notifications so that
>> people can start planning?
>
>
> Yes.
Any news on the notifications? Giving one or two months to affected
users (from now to August) would be ideal.
(The unifications on login should have improved stats
<https://www.mediawiki.org/wiki/Admin_tools_development/SUL_Audit> but
probably won't help much with the long tail?)
Nemo
P.s.: Non-English languages speakers: we'd use some translations of the
two centralauth-finishglobaliseemail* messages at
<https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&filter=!translate…>.
If you don't have a translator account you can create one at
<https://translatewiki.net/wiki/Special:FirstSteps>
Hi guys,
the Wikimedia Foundation legal team has just published a blog post at
<https://blog.wikimedia.org/2013/06/14/prism-surveillance-wikimedia/>
asking the community on whether they should take any action with regards
to the recently uncovered PRISM surveillance scandal.
They also published the text of the post on Meta, and Thehelpfulone and
myself have prepared it for translation at
<https://meta.wikimedia.org/wiki/PRISM>.
I'll greatly appreciate your involvement & contributions to have this
page translated into as many languages as possible as well as
popularised as widely as possible–please let your communities know about
this page.
Thanks in advance,
-- Tomasz
Greetings,
The latest tech newsletter is ready for translation:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Tech/News/2013/24
We will send it tomorrow, in order to give a little time for
translation while still providing users with information that isn't
outdated. The translations that are complete or mostly complete will
be posted on the wikis in that language.
Note: These two templates appear on the page and need to be translated
separately (if translations aren't already done):
https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Tech_headerhttps://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Tech_news_nav
Let me know if you have any questions, comments or concerns. I
appreciate your help and feedback.
--
Guillaume Paumier