We were asked to translate the Jimbo's Appeal in PMS and in the msg there were the sentence: "We really don't want to have English pages on the Piemontèis projects". We translated the Jimbo's appeal in PMS and it is in "published" state. But if someone click on the banner in the PMS-wiki, he get the appeal in italian. Now has been told me that the appeal in PMS will not be linked to the banner.
A question: if you don't want English pages on the Pemontèis projects, why don't put the traslated piedmontese page ?
Dragonòt
> could you send us the full url of the page you get when you land?
Hi Philippe, the full url is as follow:
http://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=WMFJA1/IT&utm_source=2010_…
Thank you,
Dragonòt
> ------------------------------
> Message: 9
> Date: Sat, 11 Dec 2010 07:45:19 -0800
> From: Philippe Beaudette <pbeaudette(a)wikimedia.org>
> Subject: Re: [Translators-l] Translation unuseless ?
> To: Wikimedia Translators <translators-l(a)lists.wikimedia.org>
> Message-ID: <648502E4-7DB1-4BF0-9BC4-C31E6D142E8C(a)wikimedia.org>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Dragonot,
> In order to effectively troubleshoot, could you send us the full url of the page you get when you land?
> pb
>
> _______________________
> Philippe Beaudette
> Head of Reader Relations
> Wikimedia Foundation, Inc.
>
> pbeaudette(a)wikimedia.org
>
> Imagine a world in which every human being can freely share
> in the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
>
> http://donate.wikimedia.org
>
> On Dec 11, 2010, at 7:41 AM, dragonot@libero. wrote:
>
> > We were asked to translate the Jimbo's Appeal in PMS and in the msg there were the sentence: "We really don't want to have English pages on the Piemont?is projects". We translated the Jimbo's appeal in PMS and it is in "published" state. But if someone click on the banner in the PMS-wiki, he get the appeal in italian. Now has been told me that the appeal in PMS will not be linked to the banner.
> >
> > A question: if you don't want English pages on the Pemont?is projects, why don't put the traslated piedmontese page ?
> >
> > Dragon?t
Doesn't the Read Now button seem to be translated to local wiki languages? I'm talking about the Jimmy Appeal blue-on-white banner. If it does, where should translations be submitted to?
---------
З павагай,
Павел Селіцкас/Paul Selitskas, skype: p.selitskas
Wizardist @ Wikimedia projects
Hi everyone,
Thank you so much for your fantastic help throughout the fundraiser!
We have another letter for translation:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Sue_Appeal
Thank you!
_______________________
Philippe Beaudette
Head of Reader Relations
Wikimedia Foundation, Inc.
ofc: +1 415 839 6885 x6643
mobile: +1 918 200 WIKI (9454)
pbeaudette(a)wikimedia.org
Imagine a world in which every human being can freely share in
the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
http://donate.wikimedia.org
What will happen when the editor appeals start to be used, if all, or some of them, haven't been translated into a particular language (assuming that the Jimmy appeal letter has been translated and published in that language)?
Will the link from the new central banner (if there is one) go the editor's letter in English, with the rest of the landing page still showing as translated - or will the rest of the page revert to English also? If it is going to revert to English, can we do anything to prevent that happening?
I help with the Swahili translations where the editors are very few, have lots of translation requests of long-term benefit outstanding, and generally cannot react quickly to translation requests owing to the difficulties of communication in East Africa. Realistically therefore, I do not expect more than one editor's appeal will be translated into Swahili. I would like to put a link to the translation request for the editors' appeals on the community page for Swahili Wikipedia, to see whether any editors there do have the time to translate these. At the same time I would like to be able to explain what will happen if the appeals are not translated - hence the above questions.
I also translate for the Welsh language. The link here (for users in the UK) goes to pages on the MediaWiki UK chapter. Are there any extra complications in the switch from the Jimmy appeal to the editors appeals? Do we need to additional steps? Do we need to request cy versions of each letter, even if they haven't been translated?
Regards from your puzzled translator,
Eleri James
Thanks for updating the page so efficiently.
The sidebar link now reaches the yi version of the page.
The Read Now button still links to the English-language version.
PM
The proposed translations are OK.
Here are are the rest
> * Please read this appeal from the founder of Wikipedia and then
> donate to Wikimedia UK using the form opposite. Your donation will go
> towards supporting the global projects as well as activities in the
> UK. =
* זײַט אזוי גוט לייענען דעם אַפעל פֿונעם גרינדער פֿון וויקיפעדיע און בײַשטײַערט צו וויקימעדיע פאראייניקטע קעניגרייך מיטן עקזעמפלאַר קעגנאיבער.
אײַער נדבה וועט מען ניצן צו שטיצן די גלאבאַלע פראיעקטן ווי אויך טעטיקייטן אינעם פֿאַראייניגטן קעניגרייך.
>
> * Wikimedia UK is the operating name of Wiki UK Limited.
> Wiki UK Ltd is a Company Limited by Guarantee registered in England
> and Wales, Registered No. 6741827.
> The Registered Office is at 23 Cartwright Way, Nottingham, NG9 1RL,
> United Kingdom. = ?
* וויקימעדיע פֿאַראייניגטע קעניגרייך איז דער אפערירן נאָמען פֿון וויקי פֿאַראייניגטע קעניגרייך באַגרענעצט.
וויקי פֿאַראייניגטע קעניגרייך באַגרענעצט איז א פֿירמע באַגרענעצט מיט גאַראַנטי אײַנגעשריבן אין ענגלאַנד און וויילס, רעגיסטרירטער נומער 6741827.
דאס רעגיסטרירטע ביורא איז בײַ 23 Cartwright Way, Nottingham, NG9 1RL, פֿאַראייניגטע קעניגרייך
PM