> On March 31, 2014 at 8:00 AM translators-l-request(a)lists.wikimedia.org wrote:
>
>
> Send Translators-l mailing list submissions to
> translators-l(a)lists.wikimedia.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> translators-l-request(a)lists.wikimedia.org
>
> You can reach the person managing the list at
> translators-l-owner(a)lists.wikimedia.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Translators-l digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Ready for translation: Criteria for speedy deletion (commons)
> (Steinsplitter Wiki)
> 2. Re: Ready for translation: Criteria for speedy deletion
> (commons) (Bohdan Melnychuk)
> 3. Re: Ready for translation: Criteria for speedy deletion
> (commons) (Bohdan Melnychuk)
> 4. Re: Ready for early translation: Tech News bulletin #14
> (2014) (Tomasz W. Kozlowski)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sun, 30 Mar 2014 19:00:44 +0200
> From: Steinsplitter Wiki <steinsplitter-wiki(a)live.com>
> To: "translators-l(a)lists.wikimedia.org"
> <translators-l(a)lists.wikimedia.org>
> Subject: [Translators-l] Ready for translation: Criteria for speedy
> deletion (commons)
> Message-ID: <DUB124-W15C85C64EA45C79C77DFF3E6600(a)phx.gbl>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hi :-),
>
> Criteria for speedy deletion (https://commons.wikimedia.org/wiki/COM:CSD) have
> been adopted on Wikimedia Commons as an official policy. The page is now ready
> for translation.
>
> Thanks for your help, feedback and involvement.
>
> -- Steinsplitter
>
>
>
Greetings,
The latest tech newsletter is ready for early translation:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/News/2014/48
Direct translation link:
https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-T…
I'm planning to send the newsletter on Monday afternoon (UTC), i.e.
Monday morning PST. The existing translations will be posted on the
wikis in that language.
There may be a few more edits by tomorrow, but the existing content
should generally remain fairly stable. I'll let you know tomorrow in
any case.
Let me know if you have any questions, comments or concerns. As
always, I appreciate your help and feedback.
Thanks!
--
Guillaume Paumier
Dear translators,
I am reaching out to those of you who have accounts on Translatewiki.
Following some technical complications, we have been obliged to change our
legal disclaimer in our donor interface to add an extra sentence.
We would highly appreciate your help to update the translation of this
message in your language. It should only take a few minutes of your time.
Please find the message here:
https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-di-gc&l…
(Note that this link is to Japanese, but you can easily change the language
in the scroll down menu.)
Priority languages are the following:
SpanishItalianSwedishDutchJapaneseGermanDanishNorwegian BokmalSimplified
ChineseHungarianCatalanHebrewUkrainianPortuguese
Thank you for all your valuable help.
Kind regards,
Jessica
Jessica Robell
Global Campaign Manager
Wikimedia Foundation
Greetings,
The latest tech newsletter is ready for early translation:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/News/2014/47
Direct translation link:
https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-T…
I'm planning to send the newsletter on Monday afternoon (UTC), i.e.
Monday morning PST. The existing translations will be posted on the
wikis in that language.
There may be a few more edits by tomorrow, but the existing content
should generally remain fairly stable. I'll let you know tomorrow in
any case.
Let me know if you have any questions, comments or concerns. As
always, I appreciate your help and feedback.
Thanks!
--
Guillaume Paumier
Hi,
A little tip to translators at translatewiki.net:
I usually try to have the translation of several important message groups
to my language at 100% or close to it. Among these groups is "Extensions
used by Wikimedia".
In the recent weeks hundreds of new messages were added to this groups as
part of the Apihelp localization project.[1] Apihelp is generally a nice
thing all of which should be translated, but I found this overwhelming:
Apihelp is only useful to developers, while some important and highly
visible messages in projects like VisualEditor and Flow may get lost among
the hundreds of new Apihelp strings.
So I wrote this little gadget in my user space:
https://translatewiki.net/wiki/User:Amire80/common.js
It adds a "Remove apihelp" link to the top personal bar near the Talk page
link. Clicking that link hides all currently visible Apihelp messages in
the translation view.
Feel free to copy it and to improve it. I just made it in a few minutes and
it may have bugs.
Again: Please *do* translate Apihelp to your languages. Don't use the
gadget to just ignore Apihelp completely - only to get through the time
until it's all translated.
Hope it's useful :)
[1]
https://lists.wikimedia.org/pipermail/mediawiki-api-announce/2014-October/0…
--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore
Greetings,
The latest tech newsletter is ready for early translation:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/News/2014/46
Direct translation link:
https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-T…
I'm planning to send the newsletter on Monday afternoon (UTC), i.e.
Monday morning PST. The existing translations will be posted on the
wikis in that
language.
There may be a few more edits by tomorrow, but the existing content
should generally remain fairly stable. I'll let you know tomorrow in
any case.
Let me know if you have any questions, comments or concerns. As
always, I appreciate your help and feedback.
Note: The section about the file metadata cleanup contains a temporary
link to a draft blog post on meta. The blog post will be published in
a few hours and I'll update the link. Translations will not need to be
changed.
Thanks!
--
Guillaume Paumier