Hi all,
Today the Wikimedia Foundation released a broad statement to the community about the recently completed editor trends study and our general priorities for the calendar year. The intent here is to stimulate conversation about this data, and to provide clearer insights into our immediate priorities following the strategic plan release.
This statement is transmitted via a CentralNotice banner[1] and a letter on strategy.wikimedia.org. [2] We’ve put up a translation request for the banner and the letter, and will not immediately be rolling out the English messages on projects other than English, in order to give you all (and anyone else interested) a chance to translate. We'll slot in translated notices as they become available.
This is an important message and we hope you'll help. :-)
1. http://meta.wikimedia.org/wiki/CentralNotice/March_2011_Update 2. http://strategy.wikimedia.org/wiki/March_2011_Update
Thanks, Erik
-- Erik Möller Deputy Director, Wikimedia Foundation
Support Free Knowledge: http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
2011/3/11 Erik Moeller erik@wikimedia.org:
Hi all,
Today the Wikimedia Foundation released a broad statement to the community about the recently completed editor trends study and our general priorities for the calendar year. The intent here is to stimulate conversation about this data, and to provide clearer insights into our immediate priorities following the strategic plan release.
A bit of constructive criticism:
A few days ago i represented Wikimedia Israel at the Israeli Librarians Association conference. A lot of people asked me: "Wikimedia? But isn't it called Wikipedia, with a P?"
Translating this message brings this up yet again for the god-knows-which time. Wikimedia, Wikimedia, Wikimedia, Wikimedia, Wikimedia, Wikimedia. The word appears six times until the word "Wikipedia" finally pops up. Nobody knows what this Wikimedia thing, that is being shoved in their face on the top of Wikipedia, is. I am donating my time to translating a rather long text, knowing that no-one will actually understand what i am translating.
I, and many other people, wish that the the WMF was renamed to WPF. Until that happens, every time the WMF releases such a big message, please, at least think about this problem and word the messages accordingly.
Thank you.
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com "We're living in pieces, I want to live in peace." - T. Moore
fi is proofreading
I changed kappale-->luku , because I think it´s better.
Olli
2011/3/11 Amir E. Aharoni amir.aharoni@mail.huji.ac.il
2011/3/11 Erik Moeller erik@wikimedia.org:
Hi all,
Today the Wikimedia Foundation released a broad statement to the community about the recently completed editor trends study and our general priorities for the calendar year. The intent here is to stimulate conversation about this data, and to provide clearer insights into our immediate priorities following the strategic plan release.
A bit of constructive criticism:
A few days ago i represented Wikimedia Israel at the Israeli Librarians Association conference. A lot of people asked me: "Wikimedia? But isn't it called Wikipedia, with a P?"
Translating this message brings this up yet again for the god-knows-which time. Wikimedia, Wikimedia, Wikimedia, Wikimedia, Wikimedia, Wikimedia. The word appears six times until the word "Wikipedia" finally pops up. Nobody knows what this Wikimedia thing, that is being shoved in their face on the top of Wikipedia, is. I am donating my time to translating a rather long text, knowing that no-one will actually understand what i am translating.
I, and many other people, wish that the the WMF was renamed to WPF. Until that happens, every time the WMF releases such a big message, please, at least think about this problem and word the messages accordingly.
Thank you.
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com "We're living in pieces, I want to live in peace." - T. Moore
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
2011/3/11 Amir E. Aharoni amir.aharoni@mail.huji.ac.il:
A few days ago i represented Wikimedia Israel at the Israeli Librarians Association conference. A lot of people asked me: "Wikimedia? But isn't it called Wikipedia, with a P?"
Hi Amir,
I agree with you, but I lost that battle a long time ago and have given up on ever hoping for a change. See - http://lists.wikimedia.org/pipermail/foundation-l/2007-May/029991.html
The Wikimedia/Wikipedia thing is just something we'll have to live with, and in that world, using "Wikimedia" is the best way to avoid pissing off people from the non-WP projects. On the bright side, this is a message to the community, where the confusing branding is less of an issue.
2011/3/11 Erik Moeller erik@wikimedia.org:
The Wikimedia/Wikipedia thing is just something we'll have to live with, and in that world, using "Wikimedia" is the best way to avoid pissing off people from the non-WP projects. On the bright side, this is a message to the community, where the confusing branding is less of an issue.
Oh, now i see that the banner is only shown to logged-in users. It makes it less bad, i guess, but i am still quite sure that not all the logged in users know what "Wikimedia" is.
All i'm asking is that the people writing the next message keep this in mind.
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com "We're living in pieces, I want to live in peace." - T. Moore
2011/3/11 Erik Moeller erik@wikimedia.org
This is an important message and we hope you'll help. :-)
The English version says: "See the study for more detailed breakdowns of cohorts of individual editors over time, and for data from other languages."
I didn't quite understand what the word "cohorts" refers to here. Translations to other languages i know didn't help. Can anyone please clarify this line?
Thanks.
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com "We're living in pieces, I want to live in peace." - T. Moore
2011/3/11 Amir E. Aharoni amir.aharoni@mail.huji.ac.il:
The English version says: "See the study for more detailed breakdowns of cohorts of individual editors over time, and for data from other languages."
See http://en.wikipedia.org/wiki/Cohort_(statistics)
It's a term that refers to a group that shares certain characteristics, typically a time period. In this case it refers to a group of editors who started editing in a given month, e.g. January 2008, and it follows the development of that group over time.
If you can't find a better translation, the equivalent of "group" would be fine.
2011/3/11 Erik Moeller erik@wikimedia.org:
This statement is transmitted via a CentralNotice banner[1] and a letter on strategy.wikimedia.org. [2] We’ve put up a translation request for the banner and the letter, and will not immediately be rolling out the English messages on projects other than English, in order to give you all (and anyone else interested) a chance to translate. We'll slot in translated notices as they become available.
I already see the translated Hebrew banner on Meta and Incubator. I am in the middle of translating of the complete article into Hebrew and i would like to ask not enable the banner on the Hebrew Wikipedia, Wikisource etc., before i finish it. I plan to finish it tomorow. This is probably the right thing to do for all the languages, but there needs to be a way to notify the admins about it.
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com "We're living in pieces, I want to live in peace." - T. Moore
On Fri, Mar 11, 2011 at 4:57 PM, Amir E. Aharoni amir.aharoni@mail.huji.ac.il wrote:
I already see the translated Hebrew banner on Meta and Incubator. I am in the middle of translating of the complete article into Hebrew and i would like to ask not enable the banner on the Hebrew Wikipedia, Wikisource etc., before i finish it. I plan to finish it tomorow. This is probably the right thing to do for all the languages, but there needs to be a way to notify the admins about it.
I'm not 100% sure but I think the plan is to only display the notice on languages that have translations right now, and then switch it to all wikis on Monday.
2011/3/11 Casey Brown lists@caseybrown.org:
I'm not 100% sure but I think the plan is to only display the notice on languages that have translations right now, and then switch it to all wikis on Monday.
That's right, thanks for the clarification.
2011/3/11 Erik Moeller erik@wikimedia.org:
This is an important message and we hope you'll help. :-)
There's another localization problem with this script: The last line calls upon readers to install and use Kaldari's Wikilove script. I don't see whether this script has versions in projects other than the English Wikipedia. This makes it a bit pointless to translate that part into other languages.
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com "We're living in pieces, I want to live in peace." - T. Moore
translators-l@lists.wikimedia.org