When editing multilingual text, I usually have SC Unipad prepared to view the details of text that cannot be read.
2007/11/30, Brianna Laugher brianna.laugher@gmail.com:
On 30/11/2007, Tom Ka Chun Chiu tomchiukc@gmail.com wrote:
You have got Chinese and Japanese swapped:
- 中文 (Chinese)
- 日本語 (Japanese)
Tom
ARGH. That's what I get for using a computer that doesn't even render CJK fonts, to annotate. :)
If I thought about it for > 2 seconds I would have realised they were around the wrong way. D'oh.
thanks, Brianna
-- They've just been waiting in a mountain for the right moment: http://modernthings.org/
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l