Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice. There are already some translations in place - all languages of all projects should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
Please do not start translation right now - we will have to use different pages - I will send you the link soon.
Cheers, Sabine
Sabine Cretella schrieb:
Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice. There are already some translations in place - all languages of all projects should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
Darn. Already at it ;)
-----Oorspronkelijk bericht----- Van: translators-l-bounces@lists.wikimedia.org [mailto:translators-l-bounces@lists.wikimedia.org] Namens Sabine Cretella Verzonden: donderdag 4 oktober 2007 20:26 Aan: Wikimedia Translators Onderwerp: Re: [Translators-l] [FR07] Translation of sitenotice - IMPORTANT!!!
Please do not start translation right now - we will have to use different pages - I will send you the link soon.
Cheers, Sabine
Sabine Cretella schrieb:
Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice. There are already some translations in place - all languages of all projects should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
-- p.s. The fundraiser of the Wikimedia Foundation will start soon ... stay tuned :-) Knowledge is a human right. Help to protect it. Donate for Wikipedia. http://wikimediafoundation.org/wiki/Fundraising
_______________________________________________ Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
So the following are the pages to be translated:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_ideal_Wikip... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_Wikipedia_c... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/SOS_Children%27...
please write the translated text on the related subpage - see language code used for the various wikipedias.
If there are any questions, please let me know.
Thank you for your patience!
Cheers, Sabine
-----
Please do not start translation right now - we will have to use different pages - I will send you the link soon.
Cheers, Sabine
Sabine Cretella schrieb:
Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice. There are already some translations in place - all languages of all projects should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
OK, I'll do the French translations (I'm posting this message here so hopefully no other fr-speaker will do the work at the same time). --Maria User:Arria Belli
On 10/4/07, Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it wrote:
So the following are the pages to be translated:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_ideal_Wikip...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_Wikipedia_c...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/SOS_Children%27...
please write the translated text on the related subpage - see language code used for the various wikipedias.
If there are any questions, please let me know.
Thank you for your patience!
Cheers, Sabine
Please do not start translation right now - we will have to use
different
pages - I will send you the link soon.
Cheers, Sabine
Sabine Cretella schrieb:
Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice. There are already some translations in place - all languages of all projects should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
I hope you don't mind the changes :) I'm changing the pages into open request for translation using {{request for translation|open}} this is easier than adding links manually and will be easier to track afterwards Thank you
On 10/4/07, Maria Fanucchi marialadouce@gmail.com wrote:
OK, I'll do the French translations (I'm posting this message here so hopefully no other fr-speaker will do the work at the same time). --Maria User:Arria Belli
On 10/4/07, Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it wrote:
So the following are the pages to be translated:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_ideal_Wikip...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_Wikipedia_c...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/SOS_Children%27...
please write the translated text on the related subpage - see language code used for the various wikipedias.
If there are any questions, please let me know.
Thank you for your patience!
Cheers, Sabine
Please do not start translation right now - we will have to use
different
pages - I will send you the link soon.
Cheers, Sabine
Sabine Cretella schrieb:
Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice. There are already some translations in place - all languages of all
projects
should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
OK, all three pages have been translated into French, quick n' dirty. Please don't hesitate to "y aller à la hache". ;-) --Maria User:Arria Belli
On 10/4/07, Mido mido.architect@gmail.com wrote:
I hope you don't mind the changes :) I'm changing the pages into open request for translation using {{request for translation|open}} this is easier than adding links manually and will be easier to track afterwards Thank you
On 10/4/07, Maria Fanucchi marialadouce@gmail.com wrote:
OK, I'll do the French translations (I'm posting this message here so hopefully no other fr-speaker will do the work at the same time). --Maria User:Arria Belli
On 10/4/07, Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it wrote:
So the following are the pages to be translated:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_ideal_Wikip...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_Wikipedia_c...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/SOS_Children%27...
please write the translated text on the related subpage - see language code used for the various wikipedias.
If there are any questions, please let me know.
Thank you for your patience!
Cheers, Sabine
Please do not start translation right now - we will have to use
different
pages - I will send you the link soon.
Cheers, Sabine
Sabine Cretella schrieb:
Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice. There are already some translations in place - all languages of all
projects
should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge"
- Support Wikimania '08 Alex bid:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimania_2008/Bids/Alexandria _______________________________________________ Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
On 10/5/07, Mido mido.architect@gmail.com wrote:
I hope you don't mind the changes :) I'm changing the pages into open request for translation using {{request for translation|open}} this is easier than adding links manually and will be easier to track afterwards
Thank you for your attempt, but it doesn't look like working. The current list is as the below: === Requests in priority * 23 August 2007: Translation requests/Guidelines for future chapters * 21 August 2007: Translation requests/Requirements for future chapters * 22 July 2007: Translation requests/WMF/About Wikimedia * 22 July 2007: Translation requests/WMF/Board of Trustees
Other requests from Transcom * 4 October 2007: Fundraising 2007/web buttons * 6 September 2007: Translation requests/WMF/Trademarks ===
Could you please try to take looks to them again? Just now I'm stuck with other concerns ...
As for priority, I suggest to reduce the chapter related one as interim remedy, and set the highest priorities to fundraising related materials. Web buttons could be staying in its current place, but the sitenotice should be in the highest, I guess, since it will be used on our website and will affect the fundraising directly. To set the highest priority, put the request into a category "Category:Translation requests in priority". To reduce, just remove or comment it out.
For many of translators, Zocky's (= "the scheme" Mido and Anyfile mentioned), it will be easier than the proposed scheme, suppose, but Sabine seems to have a different idea. :) Unless there will be a lot of confusion, I'd like her to try the way she thinks the best: she is responsible for it as the paid staff and an experienced translator in profession. Although I am not sure if she minds other volunteers attune the platform to the "usual" ones.
Thank you
On 10/4/07, Maria Fanucchi marialadouce@gmail.com wrote:
OK, I'll do the French translations (I'm posting this message here so
hopefully no other fr-speaker will do the work at the same time).
--Maria User:Arria Belli
On 10/4/07, Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it wrote:
So the following are the pages to be translated:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_ideal_Wikip...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_Wikipedia_c...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/SOS_Children%27...
please write the translated text on the related subpage - see language code used for the various wikipedias.
If there are any questions, please let me know.
Thank you for your patience!
Cheers, Sabine
Please do not start translation right now - we will have to use
different
pages - I will send you the link soon.
Cheers, Sabine
Sabine Cretella schrieb:
Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice. There are already some translations in place - all languages of all
projects
should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org
http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge"
- Support Wikimania '08 Alex bid:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimania_2008/Bids/Alexandria _______________________________________________ Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
it worked well: < http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Fundraising_2007/Testimonials/SO...
but Sabine reverted it afterwards. and like you said Aphaia, she's resposible for this and told me on talk page that she has non-wmf translators to do the work (or I understood so :) ) http://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Mido#Translations_for_fundraiser I don't want to mess anything up if she got some other plans. but don't hesitate to ask for any help you wish, Sabine. I'll work on the Arabic translation anyway, but if you need any tweaking or something with the page, just say it here as for the other things you mentioned Aphaia, I'll try to look at them now.
On 10/5/07, Aphaia aphaia@gmail.com wrote:
On 10/5/07, Mido mido.architect@gmail.com wrote:
I hope you don't mind the changes :) I'm changing the pages into open request for translation using {{request
for
translation|open}} this is easier than adding links manually and will be easier to track afterwards
Thank you for your attempt, but it doesn't look like working. The current list is as the below: === Requests in priority * 23 August 2007: Translation requests/Guidelines for future chapters * 21 August 2007: Translation requests/Requirements for future chapters * 22 July 2007: Translation requests/WMF/About Wikimedia * 22 July 2007: Translation requests/WMF/Board of Trustees
Other requests from Transcom * 4 October 2007: Fundraising 2007/web buttons * 6 September 2007: Translation requests/WMF/Trademarks ===
Could you please try to take looks to them again? Just now I'm stuck with other concerns ...
As for priority, I suggest to reduce the chapter related one as interim remedy, and set the highest priorities to fundraising related materials. Web buttons could be staying in its current place, but the sitenotice should be in the highest, I guess, since it will be used on our website and will affect the fundraising directly. To set the highest priority, put the request into a category "Category:Translation requests in priority". To reduce, just remove or comment it out.
For many of translators, Zocky's (= "the scheme" Mido and Anyfile mentioned), it will be easier than the proposed scheme, suppose, but Sabine seems to have a different idea. :) Unless there will be a lot of confusion, I'd like her to try the way she thinks the best: she is responsible for it as the paid staff and an experienced translator in profession. Although I am not sure if she minds other volunteers attune the platform to the "usual" ones.
Thank you
On 10/4/07, Maria Fanucchi marialadouce@gmail.com wrote:
OK, I'll do the French translations (I'm posting this message here so
hopefully no other fr-speaker will do the work at the same time).
--Maria User:Arria Belli
On 10/4/07, Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it wrote:
So the following are the pages to be translated:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_ideal_Wikip...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_Wikipedia_c...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/SOS_Children%27...
please write the translated text on the related subpage - see
language
code used for the various wikipedias.
If there are any questions, please let me know.
Thank you for your patience!
Cheers, Sabine
Please do not start translation right now - we will have to use
different
pages - I will send you the link soon.
Cheers, Sabine
Sabine Cretella schrieb:
Hi, we need the translations for the texts of the sitenotice.
There
are already some translations in place - all languages of all
projects
should be covered. I am posting this also here - so eventually it could happen that you get the message twice.
Please go to this page
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice
and just add your language.
Thank you!
Sabine
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org
http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge"
- Support Wikimania '08 Alex bid:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimania_2008/Bids/Alexandria _______________________________________________ Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
-- KIZU Naoko Wikiquote: http://wikiquote.org
- habent enim emolumentum in labore suo *
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
On 10/4/07, Sabine Cretella sabine_cretella@yahoo.it wrote:
So the following are the pages to be translated:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_ideal_Wikip... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/The_Wikipedia_c... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials/SOS_Children%27...
please write the translated text on the related subpage - see language code used for the various wikipedias.
I can not understand where to do the translation. Would it be better to put them under [[Translations]] http://meta.wikimedia.org/wiki/Translations and use the usual scheme adopted for the translation?
AnyFile
I can not understand where to do the translation. Would it be better to put them under [[Translations]] http://meta.wikimedia.org/wiki/Translations and use the usual scheme adopted for the translation?
AnyFile
For which language do you want to do the translation? I'll give you the direct link.
Cheers, Sabine
Alle 21:53, venerdì 5 ottobre 2007, Sabine Cretella ha scritto:
For which language do you want to do the translation? I'll give you the direct link.
I think I can answer for him: italian.
Cheers, Massimiliano
Massimiliano Lincetto schrieb:
Alle 21:53, venerdì 5 ottobre 2007, Sabine Cretella ha scritto:
For which language do you want to do the translation? I'll give you the direct link.
I think I can answer for him: italian.
Cheers, Massimiliano
ok, grazie Massimiliano - giusto, avevo dimenticato che Anyfile è italiano (scusa Anyfile... talvolta c'è troppa gente in giro e inizio a incasinarmi con i nomi degli utenti in particolare quando sono nomi di fantasia)
gli scrivo in privato quindi.
buon fine settimana!
ciao, sabine
translators-l@lists.wikimedia.org