Yes, there are lots of tips we can take from NOMAD. Of course it seems that even with their own home-grown software it takes them a bit of work to get it set up each conference... and their documentation leaves a family of little somethings to be desired.
The broadcasting bit of our simul translation will probably be thrown in for free if we outsource the translation. But especially if we're thinking about ever having a larger conference with more languages, it would pay to play with NIFT.
+sj+
On Tue, 01 Feb 2005 09:16:50 +0100, Magnus Manske magnus.manske@web.de wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
I just found NIFT [1], a free software for organizing and broadcasting simultanious translations of speeches. Something for WikiMania, maybe?
Magnus
[1] http://www.apo33.org/babels/rubrique.php3?id_rubrique=18 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.1 (MingW32) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFB/zryCZKBJbEFcz0RAq5IAJsHHmVUFE2Wl1NP2bUQbfdtQKVKYACdFFw1 HiS2XiJLULSFrhljkTfgViY= =iYeq -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@wikimedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
translators-l@lists.wikimedia.org