Hey guys,
So we are currently running a 24 hour test in a whole bunch of languages and countries (that many that I can't really be more specific).
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
I know that Takashi has sent some feedback on an earlier thread and Eleri has raised some stuff about cy appearing as english (though cy shouldn't see anything at the moment)
Keep it all coming in :) The sooner someone points something out, the sooner we can stop potential donors seeing errors
Thanks for everything so far as well, I am really appreciative of the amount of effort put into translation for the fundraiser :)
Seddon
I'm given fundraising central notice banner in English instead of Belarusian (Taraškievica) (be-tarask) in be-x-old.wikipedia.org. All messages were translated some weeks ago.
On Thu, Nov 15, 2012 at 10:32 PM, Joseph Seddon jseddon@wikimedia.orgwrote:
Hey guys,
So we are currently running a 24 hour test in a whole bunch of languages and countries (that many that I can't really be more specific).
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
I know that Takashi has sent some feedback on an earlier thread and Eleri has raised some stuff about cy appearing as english (though cy shouldn't see anything at the moment)
Keep it all coming in :) The sooner someone points something out, the sooner we can stop potential donors seeing errors
Thanks for everything so far as well, I am really appreciative of the amount of effort put into translation for the fundraiser :)
Seddon
--
Joseph Seddon
Fundraiser Translation Coordinator Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Thanks paul, ill look into this.
I have a feeling I simply have the language codes wrong.
Seddon
On Thu, Nov 15, 2012 at 9:28 PM, Paul Selitskas p.selitskas@gmail.comwrote:
I'm given fundraising central notice banner in English instead of Belarusian (Taraškievica) (be-tarask) in be-x-old.wikipedia.org. All messages were translated some weeks ago.
On Thu, Nov 15, 2012 at 10:32 PM, Joseph Seddon jseddon@wikimedia.orgwrote:
Hey guys,
So we are currently running a 24 hour test in a whole bunch of languages and countries (that many that I can't really be more specific).
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
I know that Takashi has sent some feedback on an earlier thread and Eleri has raised some stuff about cy appearing as english (though cy shouldn't see anything at the moment)
Keep it all coming in :) The sooner someone points something out, the sooner we can stop potential donors seeing errors
Thanks for everything so far as well, I am really appreciative of the amount of effort put into translation for the fundraiser :)
Seddon
--
Joseph Seddon
Fundraiser Translation Coordinator Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
-- З павагай, Павел Селіцкас/Pavel Selitskas Wizardist @ Wikimedia projects p.selitskas@gmail.com, +375257408304 Skype: p.selitskas
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
I have a feeling that the translation was not just put in there (according to Central Notice settings).
On Fri, Nov 16, 2012 at 12:38 AM, Joseph Seddon jseddon@wikimedia.orgwrote:
Thanks paul, ill look into this.
I have a feeling I simply have the language codes wrong.
Seddon
On Thu, Nov 15, 2012 at 9:28 PM, Paul Selitskas p.selitskas@gmail.comwrote:
I'm given fundraising central notice banner in English instead of Belarusian (Taraškievica) (be-tarask) in be-x-old.wikipedia.org. All messages were translated some weeks ago.
On Thu, Nov 15, 2012 at 10:32 PM, Joseph Seddon jseddon@wikimedia.orgwrote:
Hey guys,
So we are currently running a 24 hour test in a whole bunch of languages and countries (that many that I can't really be more specific).
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
I know that Takashi has sent some feedback on an earlier thread and Eleri has raised some stuff about cy appearing as english (though cy shouldn't see anything at the moment)
Keep it all coming in :) The sooner someone points something out, the sooner we can stop potential donors seeing errors
Thanks for everything so far as well, I am really appreciative of the amount of effort put into translation for the fundraiser :)
Seddon
--
Joseph Seddon
Fundraiser Translation Coordinator Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
-- З павагай, Павел Селіцкас/Pavel Selitskas Wizardist @ Wikimedia projects p.selitskas@gmail.com, +375257408304 Skype: p.selitskas
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
Joseph Seddon
Fundraiser Translation Coordinator Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
If I have the language code wrong then it wont appear in central notice :)
Seddon
On Thu, Nov 15, 2012 at 9:44 PM, Paul Selitskas p.selitskas@gmail.comwrote:
I have a feeling that the translation was not just put in there (according to Central Notice settings).
On Fri, Nov 16, 2012 at 12:38 AM, Joseph Seddon jseddon@wikimedia.orgwrote:
Thanks paul, ill look into this.
I have a feeling I simply have the language codes wrong.
Seddon
On Thu, Nov 15, 2012 at 9:28 PM, Paul Selitskas p.selitskas@gmail.comwrote:
I'm given fundraising central notice banner in English instead of Belarusian (Taraškievica) (be-tarask) in be-x-old.wikipedia.org. All messages were translated some weeks ago.
On Thu, Nov 15, 2012 at 10:32 PM, Joseph Seddon jseddon@wikimedia.orgwrote:
Hey guys,
So we are currently running a 24 hour test in a whole bunch of languages and countries (that many that I can't really be more specific).
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
I know that Takashi has sent some feedback on an earlier thread and Eleri has raised some stuff about cy appearing as english (though cy shouldn't see anything at the moment)
Keep it all coming in :) The sooner someone points something out, the sooner we can stop potential donors seeing errors
Thanks for everything so far as well, I am really appreciative of the amount of effort put into translation for the fundraiser :)
Seddon
--
Joseph Seddon
Fundraiser Translation Coordinator Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
-- З павагай, Павел Селіцкас/Pavel Selitskas Wizardist @ Wikimedia projects p.selitskas@gmail.com, +375257408304 Skype: p.selitskas
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
Joseph Seddon
Fundraiser Translation Coordinator Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
-- З павагай, Павел Селіцкас/Pavel Selitskas Wizardist @ Wikimedia projects p.selitskas@gmail.com, +375257408304 Skype: p.selitskas
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Joseph Seddon schrieb:
Hey guys,
So we are currently running a 24 hour test in a whole bunch of languages and countries (that many that I can't really be more specific).
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
I know that Takashi has sent some feedback on an earlier thread and Eleri has raised some stuff about cy appearing as english (though cy shouldn't see anything at the moment)
Keep it all coming in :) The sooner someone points something out, the sooner we can stop potential donors seeing errors
Thanks for everything so far as well, I am really appreciative of the amount of effort put into translation for the fundraiser :)
Hi Joseph,
seems that anybody had the glorious idea to use the chapter country language again. I see always the current banner in German, no matter what Wikipedia I am in. That's terrible, a discrimination of the Wikipedias of language minorities. The same shit as in the last years. Therefore Eleri doesn't see the banner in Cymric. The main language of the UK chapter is English and here for the chapter in Germany it is German. That the banner should appear in Upper Sorbian Wikipedia in Upper Sorbian and in Lower Sorbian Wikipedia in Lower Sorbian is ignored.
When the responsible people learn that there are minority languages and not only "big" languages? In 2009 all was still OK. I coulkd even translate all Fundraising texts and they were shown in the Wikipedias. Since 2010 this is useless but at least the centralnotices were shown in the Wikipedia language. This doesn#t work anymore as well.
Michawiki
This year there are three chapters running fundraising campaigns: Germany, France and Switzerland. There are about 20 indigenous non-state languages with WMF projects within the three chapter regions plus other languages with significant numbers of speakers living within these regions.
In past years there have been many difficulties in localising the fundraiser within these regions, resulting in the fundraiser, sometimes including the central notices, appearing in a different language to the wiki language. This has several effects, all bad: 1) The number of donors is likely to be very low. 2) The reputation of the wiki is lowered for its readership, and also the reputation of WMF, the chapter, and the translators. 3) The translators give up in disgust. Since many translators were unaware that the chapters wouldn't use the translations done on meta, we wasted time making translations which most wiki users (those living within the chapter regions) couldn't see. The translators also couldn't check that their translations had been correctly published on meta. The only information provided by the fundraising team (eventually) was a tiny note at the bottom of the translation hub on meta, which you had to scroll down to find. No e-mails had been sent to translators, no posts had been done on the translators-l list and no posts had been put on the Wiki community pages, either by WMF or the chapters. When queries were raised, with WMF, the chapters or on meta, they often went unanswered, or the replies were unhelpful.
The situation last year for Alemannic, as far as its translator could tell, was: Switzerland: Promised to add Alemannic but nothing happened. France: Jimmy letter published in Alemannic Germany: Reply received that nothing could be done for technical reasons.
I wish to propose the following: 1) If the chapter cannot or will not support the localisation of the fundraiser, then if a wiki has at some time past or present, translated the fundraiser banners on meta, it should be allowed to request (after reaching a consensus) that the fundraiser banners be removed from the wiki, or redirected to WMF (which is localised). 2) If the fundraiser is allowed to be localised within chapters, then - the chapter should communicate with the wikis. It could post on the community pages of its indigenous language wikis (and possibly any other languages with significant numbers of users within their region), explaining how to contact them with regard to the localisation of the fundraiser. Posts to translators-l list and on the fundraiser translation page on meta would also be useful. In practice, the worst part of the fundraiser to appear in the wrong language are the banners. - the chapter could have a translation hub on its own wiki, similar to the one which Wikimedia UK had last year ( http://uk.wikimedia.org/wiki/2011_Fundraiser/translation ), to organise the localisation of the chapter-specific fundraiser texts. - meta should liaise with the chapters, including during the testing phase, so that the fundraiser (especially the banners) appear in the correct language at all times.
I have copied the post to the fundraiser 2012 translation talk page on meta ( http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/Translation ), so that discussion can continue there, off this list but still in public.
Eleri James
________________________________ From: Michael Wolf milupo@sorbzilla.de To: Wikimedia Translators translators-l@lists.wikimedia.org Sent: Thursday, 15 November 2012, 22:19 Subject: Re: [Translators-l] 24 Hour Global Fundraising test - issues? problems? Hungarian appearing as Turkish?
Joseph Seddon schrieb:
Hey guys,
So we are currently running a 24 hour test in a whole bunch of languages and countries (that many that I can't really be more specific).
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
I know that Takashi has sent some feedback on an earlier thread and Eleri has raised some stuff about cy appearing as english (though cy shouldn't see anything at the moment)
Keep it all coming in :) The sooner someone points something out, the sooner we can stop potential donors seeing errors
Thanks for everything so far as well, I am really appreciative of the amount of effort put into translation for the fundraiser :)
Hi Joseph,
seems that anybody had the glorious idea to use the chapter country language again. I see always the current banner in German, no matter what Wikipedia I am in. That's terrible, a discrimination of the Wikipedias of language minorities. The same shit as in the last years. Therefore Eleri doesn't see the banner in Cymric. The main language of the UK chapter is English and here for the chapter in Germany it is German. That the banner should appear in Upper Sorbian Wikipedia in Upper Sorbian and in Lower Sorbian Wikipedia in Lower Sorbian is ignored.
When the responsible people learn that there are minority languages and not only "big" languages? In 2009 all was still OK. I coulkd even translate all Fundraising texts and they were shown in the Wikipedias. Since 2010 this is useless but at least the centralnotices were shown in the Wikipedia language. This doesn#t work anymore as well.
Michawiki
_______________________________________________ Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Joseph Seddon, 15/11/2012 20:32:
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
There are all sorts of errors in the Italian banners but I'm unable to point people to where they can correct them. I tried the following: 1) Special:Search on all namespaces 2) looked for a link on https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2012/Translation 3) https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Translate-status/Fundraising_2012/i... 4) Fundraising 2012 aggregate group https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&taction=proofread&group=agg-Fundraising_2012&limit=1000&task=acceptqueue 5) "Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages" https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&taction=proofread&group=page-Fundraising+2012%2FTranslation%2FLanding+Page+and+Banner+messages&limit=1000&task=acceptqueue
Some errors I found seem to have already been corrected in the past in some places but not not recently and not (as far as I can see) in the messages currently in use (of course, as I didn't find them).
I'm currently pointing people to https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/Translation
In the meanwhile, to avoid a revolt on it.wiki against the fundraising team, I'll disable the banner in Italian. Thanks.
Nemo
The status box for the landing page and banners in Italian ( https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Translate-status/Fundraising_2012/i... ) shows that this year's translations have not yet been published. (they are marked either proofreading or update translation). I think that the banners and landing page you are seeing on the Italian wikipedia must be last year's translations. So personally (as a fellow translator - not an admin) I would recommend you to finish the proofreading and translation of this year's messages by clicking on the 'proofreading' and 'update translation' links. When finished you should change the status to ready and request publishing of the messages. When this year's messages are published the messages you see currently should disappear, except if you are in Switzerland, France or Germany.
As far as I can see, the fundraiser translations for this year in most languages have not yet been published. So the same problem has been reported also from Japan.
I am surprised that you can disable the fundraising banners in Italian - can you explain how you can do this and we cannot do this on our wiki.
Eleri James
________________________________ From: Federico Leva (Nemo) nemowiki@gmail.com To: Wikimedia Translators translators-l@lists.wikimedia.org Sent: Friday, 16 November 2012, 11:15 Subject: Re: [Translators-l] 24 Hour Global Fundraising test - issues? problems? Hungarian appearing as Turkish?
Joseph Seddon, 15/11/2012 20:32:
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
There are all sorts of errors in the Italian banners but I'm unable to point people to where they can correct them. I tried the following: 1) Special:Search on all namespaces 2) looked for a link on https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2012/Translation 3) https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Translate-status/Fundraising_2012/i... 4) Fundraising 2012 aggregate group https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&taction=proofread&group=agg-Fundraising_2012&limit=1000&task=acceptqueue 5) "Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages" https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&taction=proofread&group=page-Fundraising+2012%2FTranslation%2FLanding+Page+and+Banner+messages&limit=1000&task=acceptqueue
Some errors I found seem to have already been corrected in the past in some places but not not recently and not (as far as I can see) in the messages currently in use (of course, as I didn't find them).
I'm currently pointing people to https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/Translation
In the meanwhile, to avoid a revolt on it.wiki against the fundraising team, I'll disable the banner in Italian. Thanks.
Nemo
_______________________________________________ Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Eleri James, 16/11/2012 14:42:
The status box for the landing page and banners in Italian ( https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Translate-status/Fundraising_2012/i... ) shows that this year's translations have not yet been published. (they are marked either proofreading or update translation). I think that the banners and landing page you are seeing on the Italian wikipedia must be last year's translations. So personally (as a fellow translator - not an admin) I would recommend you to finish the proofreading and translation of this year's messages by clicking on the 'proofreading' and 'update translation' links. When finished you should change the status to ready and request publishing of the messages. When this year's messages are published the messages you see currently should disappear, except if you are in Switzerland, France or Germany.
As far as I can see, the fundraiser translations for this year in most languages have not yet been published. So the same problem has been reported also from Japan.
Those templates don't seem up to date or relevant, as it was pointed out on talk.
I am surprised that you can disable the fundraising banners in Italian - can you explain how you can do this and we cannot do this on our wiki.
You can't. Meta-Wiki administrators are technically able to but they can only for obvious emergencies.
Nemo
Joseph, there is a plenty of Langing page translations marked as 'Ready' and not yet published. Would you update it?
Thanks.
On Fri, Nov 16, 2012 at 5:20 PM, Federico Leva (Nemo) nemowiki@gmail.comwrote:
Eleri James, 16/11/2012 14:42:
The status box for the landing page and banners in Italian (
https://meta.wikimedia.org/**wiki/Template:Translate-** status/Fundraising_2012/ithttps://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Translate-status/Fundraising_2012/it ) shows that this year's translations have not yet been published. (they are marked either proofreading or update translation). I think that the banners and landing page you are seeing on the Italian wikipedia must be last year's translations. So personally (as a fellow translator - not an admin) I would recommend you to finish the proofreading and translation of this year's messages by clicking on the 'proofreading' and 'update translation' links. When finished you should change the status to ready and request publishing of the messages. When this year's messages are published the messages you see currently should disappear, except if you are in Switzerland, France or Germany.
As far as I can see, the fundraiser translations for this year in most languages have not yet been published. So the same problem has been reported also from Japan.
Those templates don't seem up to date or relevant, as it was pointed out on talk.
I am surprised that you can disable the fundraising banners in Italian - can you explain how you can do this and we cannot do this on our wiki.
You can't. Meta-Wiki administrators are technically able to but they can only for obvious emergencies.
Nemo
______________________________**_________________ Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.**org Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/**mailman/listinfo/translators-lhttps://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Nemo 16/11/2012 11:16 In the meanwhile, to avoid a revolt on it.wiki against the fundraising team, I'll disable the banner in Italian.
Eleri James, 16/11/2012 14:42:
I am surprised that you can disable the fundraising banners in Italian - can you explain how you can do this and we cannot do this on our wiki.
Nemo: 16 November 2012, 14:20 You can't. Meta-Wiki administrators are technically able to but they can only for obvious emergencies.
New comment: This is news to me, and I'm sure to lots of other translators. As you are aware, two other emergencies have been reported on the translators-l list, on Japanese and Sorbian. Both appear to me to fall within your definition of emergency (=likely to cause a revolt against the fundraising team). Could they have requested that the fundraising banners were temporarily removed, and if so how?
I have drafted an addition to the FAQs about this, so that in theory everyone has the possibility of knowing that this emergency suspension of the fundraiser exists. Unfortunately, the fundraiser translators' FAQ is not easy to find, but it's better than nothing. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2012/Translation/Translators_FAQ...
Eleri James
Hi Joseph,
Here are a couple of suggestions to the Japan/Japanese version.
1. Mention Japanese Yen in one of the correct formats
The form shows "1000 ¥", "2000 ¥" etc as the choices of the amount of the money you donate. I have never seen Japanese Yen mentioned using this format elsewhere. It would have to either be "¥2000" or "2000円" in Japanese. I guess people could underestimate the trustworthiness and security of the site, if this simple but important part is not treated carefully.
2. Correct the translation
The banner text contains typos, confusing wordings, a phrase (in the last part) I have no idea how it got there. I made some more fixes on top of Takashi's suggestion. Please consider updating the three columns with:
ウィキペディアは非営利組織でありながら世界で5番目にアクセスの多いウェブサイトでもあります。月間の訪問者数は4億5000万人あり、同規模のサイトと同様、サーバー代、電気代、家賃、人件費、法務費用がかかります。
独立性を守るため、私たちは決して広告を掲載しません。政府からの援助も受けません。皆様からいただいた寄付金で運営しています。寄付額は500円前後が一般的で、平均は3000円前後です。
もしこれをお読みくださっている方々全員から500円のご寄付がいただけるとしたら、この募金は1時間もかからないでしょう。私たちが募金のことを忘れて、またウィキペディアに取り組めるよう、ご協力願えませんでしょうか。
I saw the banner from Japan on the Japanese Wikipedia. The last time I checked the landing page was https://donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserLandingPage?uselang=ja&a...
Best, Yusuke
On Fri, Nov 16, 2012 at 4:32 AM, Joseph Seddon jseddon@wikimedia.org wrote:
Hey guys,
So we are currently running a 24 hour test in a whole bunch of languages and countries (that many that I can't really be more specific).
If you are currently seeing banners and see any errors on the banner or landing page. Let me know asap.
I know that Takashi has sent some feedback on an earlier thread and Eleri has raised some stuff about cy appearing as english (though cy shouldn't see anything at the moment)
Keep it all coming in :) The sooner someone points something out, the sooner we can stop potential donors seeing errors
Thanks for everything so far as well, I am really appreciative of the amount of effort put into translation for the fundraiser :)
Seddon
--
Joseph Seddon
Fundraiser Translation Coordinator Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
translators-l@lists.wikimedia.org