Hey Translators.
We've just posted another translation request on Meta[1]. This is the translation request for the thank you letter from Jimmy Wales that ends our Fundraiser. This message will be linked from all the wikis in the same way that the appeal was.
It's quite similar to the request from last year[2]. Only a few numbers have been changed and sections have been removed. So be sure to take a look at our previous request and see where you can re-use translations.
[1] http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/thank_you [2] http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2009/thank_you
Hi lists, Happy New Year,
I'm reading the ja version of centralnotice of Jimmy's Thank You Letter, and found that the ja messages seemed grammatically wrong.
It comes from: {{int:Centralnotice-2010_Jimmy_trans-donate-text1}} <br /> {{int:Centralnotice-20110101_YETY002_OT-personal-appeal}}
En messages are: {{int:Centralnotice-2010_Jimmy_trans-donate-text1}}: Please read: {{int:Centralnotice-20110101_YETY002_OT-personal-appeal}}: A Thank You from Wikipedia Founder Jimmy Wales
The corresponding message to "please read" comes at the last in Japanese. That's why the message seemed out of order.
--
Fortunately, Aphaia-san helped me by putting (visually) empty the former one, and putting rest of that to the latter one. Now it's fixed. Kudos goes to her. Still, it's a very ad-hoc fix. Messages should correspond each other in principle.
Lesson from this: grammars differ in languages. If it would be one sentence, let it be. Please don't divide it.
--Takashi
Hi, some additional notes for later consideration before I'm drowned into New Year Sake cups ... (it might be more suitable for mediawiki-i18n, forward is welcome)
Symptom: As Takashi described, ja thank you citenotice went wrong, literally it has read "Wikipedia Founder / Thank-you words / Wikipedia Founder Jimmy Wales".
Solution (tentative, I hope) modified [[MediaWiki:Centralnotice-2010_Jimmy_trans-donate-text1]] and [[MediaWiki:Centralnotice-2010_Jimmy_trans-donate-text2]]. Blanked text1 and merge its content into text2.
Result: Now Ja centralnotice has got grammatical correctness.
Side effect: The original Jimmy's message (Jimmy_trans-donate-text1 was a part of it) won't go as intended. Oops.
My opinions are as follows: 1) Centralnotice-2010_Jimmy_trans-donate-text* should have been undivided as Takashi claims. This division went wrong when it goes with false assumption the divided message order were same in every language. It doesn't. 2) But it happened. So for the instant remedy, the message shouldn't have been reused. Even it looks redundant, a new message should have been created for this purpose I think. Like Jimmy's "urgent message" has its own messages, including "Ple.ase Read:"
English language syntax is unique to English, in which MediaWiki default is written: it's not necessarily shared with any other languages. People who are working on i18n/l10n should keep language diversity in mind: there are languages your philosophy have never imagined between the Heaven and the Earth.
Cheers,
On Sun, Jan 2, 2011 at 1:42 AM, Takashi OTA supertakot+translators@gmail.com wrote:
Hi lists, Happy New Year,
I'm reading the ja version of centralnotice of Jimmy's Thank You Letter, and found that the ja messages seemed grammatically wrong.
It comes from: {{int:Centralnotice-2010_Jimmy_trans-donate-text1}} <br /> {{int:Centralnotice-20110101_YETY002_OT-personal-appeal}}
En messages are: {{int:Centralnotice-2010_Jimmy_trans-donate-text1}}: Please read: {{int:Centralnotice-20110101_YETY002_OT-personal-appeal}}: A Thank You from Wikipedia Founder Jimmy Wales
The corresponding message to "please read" comes at the last in Japanese. That's why the message seemed out of order.
--
Fortunately, Aphaia-san helped me by putting (visually) empty the former one, and putting rest of that to the latter one. Now it's fixed. Kudos goes to her. Still, it's a very ad-hoc fix. Messages should correspond each other in principle.
Lesson from this: grammars differ in languages. If it would be one sentence, let it be. Please don't divide it.
--Takashi
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
translators-l@lists.wikimedia.org