On 11/25/05, Cathy Ma cathyma@gmail.com wrote:
Sometimes, as a bilingual (chinese-english) I found it useful to translate from BabelFish first then manually edit the addition. Of course this can be done by manually Wikipedians themselves. However I also see that if everything is translated from English to other language the perspective/originality for some current events like articles maybe gone.
I would support translation tool for experimentation but also remain a bit wary about the cultural impacts of that. Thanks.
Do you think that by making it 'easier' to use babel-translations than to write things out by hand, there would be negative cultural effects?
SJ