On 11/25/05, Cathy Ma <cathyma(a)gmail.com> wrote:
Sometimes, as a bilingual (chinese-english) I found it useful to translate
from BabelFish first then manually edit the addition. Of course this can be
done by manually Wikipedians themselves. However I also see that if
everything is translated from English to other language the
perspective/originality for some current events like articles maybe gone.
I would support translation tool for experimentation but also remain a bit
wary about the cultural impacts of that.
Thanks.
Do you think that by making it 'easier' to use babel-translations than
to write things out by hand, there would be negative cultural effects?
SJ