Hi back, Thera are too many links to send translations. Could you be more staraight forward and just give instructions in a much sompler way. I sen you a translation of the first core message
Bienvenidos a la primera convocatoria para reunir fondos 2009. Utilice los vínculos del lado derecho y traduzca los mensajes a su idioma. Si su idioma no se encuentra en la lista, por favor *agréguelo*
Estos mensajes son fragmentos de texto y notas que se mostrarán en Wikipedia para promover la recolección de fondos 2009 y estimular las donaciones a la fundación. Para ubicar el contexto, por favor consulte el borrador en las páginas de contexto sobre lista en Fundraising 2009/Website Designhttp://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2009/Website_Design
Cheers,
flora
On Mon, Oct 19, 2009 at 5:24 PM, Alex <az1568+ml@gmail.comaz1568%2Bml@gmail.com
wrote:
Hi all,
I'm excited to tell you that the first phase of the translation process for Wikimedia's 2009 Fundraiser has begun! We could use your help with translating the "core messages" for the fundraiser. Please visit Meta[1] to help translate these messages.
If you need any help:
- reply to this message * join the Wikimedia Translations chat on Skype[2]
- chat with us on IRC (freenode), #wikimedia-translation[3]
[1]http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2009/core_messages [2]http://bit.ly/35nJ5q [3]irc://irc.freenode.net/wikimedia-translation
For the translation subcommittee, Alex
-- Az1568
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l