This is curious.
Is the idea to translate it to as few languages as possible and to make it readable to as many people as possible? It's a good idea from the practical point of view, but is the languages list based on a calculation or just on a guess?
I don't have precise data either, but my guess would be that adding Chinese, Russian and Indonesian would fulfill the idea better. But again, basing it on data about the number of people who can *read* these languages is the right thing to do.
2011/10/15 Tilman Bayer tbayer@wikimedia.org:
Hi,
as many of you might be aware, the Wikimedia Foundation publishes regular monthly reports about its work (https://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Foundation_reports, https://www.mediawiki.org/wiki/Category:Wikimedia_engineering_reports ). Translations of the entire reports do not seem feasible, but we would like to try this with an "Highlights" excerpt consisting of basic financial and traffic data, together with a combined selection from the most notable activities of both the general and the technical report about September.
Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important WMF activities and MediaWiki development work of the past month, by providing a translation into German, French, Spanish, Japanese, Portuguese or Arabic at
https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Highlights,_September_2...
It would be great if it were possible to send a posting announcing completed translations on Wednesday (October 19).
Many thanks!
-- Tilman Bayer Movement Communications Wikimedia Foundation IRC (Freenode): HaeB
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l