On Mon, Apr 28, 2008 at 12:53 PM,
<translators-l-request(a)lists.wikimedia.org> wrote:
> Send Translators-l mailing list submissions to
> translators-l(a)lists.wikimedia.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> translators-l-request(a)lists.wikimedia.org
>
> You can reach the person managing the list at
> translators-l-owner(a)lists.wikimedia.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Translators-l digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. 2008 board election translations: start (Maria Fanucchi)
> 2. Re: 2008 board election translations: start (Kong Soon Lim)
> 3. Call for translation: WMF website housekeeping - Phase 3
> begins! (Aphaia)
> 4. [Fwd: WMF wiki updates] (Cary Bass)
> 5. Re: 2008 board election translations: start (Maria Fanucchi)
> 6. Re: [Fwd: WMF wiki updates] (Casey Brown)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 28 Apr 2008 09:00:54 -0300
> From: "Maria Fanucchi" <marialadouce(a)gmail.com>
> Subject: [Translators-l] 2008 board election translations: start
> To: "Wikimedia Translators" <translators-l(a)lists.wikimedia.org>
> Message-ID:
> <4f47fd20804280500x2d4009c5y909ccd58e1279db3(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> This is just a short announcement to say that the translation of the 2008
> board election pages can now start:
>
http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008/Translation
> If you didn't volunteer when I was in recruitment mode weeks ago and would
> like to do so, please e-mail me and I'll put you in contact with other
> volunteers working in your language, if there are any. I would prefer no one
> wing it entirely solo (two heads are better than one, and if someone is
> absent for a while the other one can take over - you never know, after all).
> Please don't hesitate to e-mail me if the translation system is confusing
> and/or you find a bug. We think the current system is simple and easily
> understandable at a glance (three colors, three stages), though, so
> hopefully you will too, though we're open to suggestions.
> Cheers and happy editing,
> --Maria
> [[User:Arria Belli]]
>