On 31.03.2015 22:55, Purodha Blissenbach wrote:
On 31.03.2015 20:44, Andrew Sherman wrote:
Hello :),
My name is Andrew, I am a new Digital Communications Intern on the Communications team at Wikimedia Foundation. I help edit and publish for our Wikimedia blog, produce digital media, and help with other general communications tasks.
We have a short paragraph that needs to be translated:
" DID YOU KNOW THAT YOU CAN NOW SHARE FACTS AS IMAGES FROM THE WIKIPEDIA APP? START BY SELECTING TEXT IN ANY WIKIPEDIA ARTICLE. THEN SELECT SHARE AND THE APP CREATES AN IMAGE WITH THE TEXT USING THE TOP IMAGE FROM THE WIKIPEDIA ARTICLE AS A BACKGROUND. " This short script will become captions for a video to be released later this week.
Correction. There ware typos, and this rewording is better:
Colognian (ksh): Hadd_er jewoß, dat mer Tahtsaache als Wikkipehdija-Äpp-Bellder wigger jävve kann? Bejenn dermet, ene Täx en öhnds_enem Atikel en de Wikkipehdija ußzewähle un ze makehre, dann jangk op „metdeijle“ un de Äpp nemmp et bövverschte Belld uß däm Atikel als Hengerjrond, un deiht dä Täx drop.
German (de): Wußtest Du schon, daß Daß Du Fakten aus Artikeln als Bilder über die Wikipedia App verbreiten kannst? Mit der Auswahl eines Texts in einem bliebigen Artikel und einem Klick auf „veröffentlichen“ generiert die App ein Bild, das den Text vor dem Hintergrund des obersten Bildes aus dem Artikel zeigt.
Here are a few languages we would like help translating to: Russian
Spanish, French, Arabic, German, Japanese, Chinese, Portuguese.
Any other languages are welcome and appreciated.
Thank you for taking the time to read this email. Thank you in advance for all your help and support.
Best,
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l