I nearly finished it, but the last sentence is too long to include: Oletko edelleenkin epävarma? Kysy neuvoa Kahvihuoneessa.
can we shorten it a bit? I'm not sure putting it on 2 lines is a good solution
Thanks
On 7 November 2010 12:56, Olli ollinpostit@gmail.com wrote:
could someone please convert finnish,I can´t do it.
Olli
2010/11/7 Bojan Jankuloski bjankuloski@hotmail.com
Although no one answered my question, I translated the graphic file as
well as the text on Meta, as everyone else seems to do. So now the Macedonian (mk) tutorial file is translated and correctly uploaded on Commons. Here is the page:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Licensing_tutorial_mk.svg
Thank you
*From:* Mohamed Ibrahim mido.architect@gmail.com *Sent:* Sunday, November 07, 2010 8:16 PM *To:* Wikimedia Translators translators-l@lists.wikimedia.org *Subject:* Re: [Translators-l] New request: Licensing tutorial forWikimediaCommons
Arabic graphics file is now ready for use: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Licensing_tutorial_ar.svg
On 7 November 2010 09:07, Olli ollinpostit@gmail.com wrote:
fi is ready,pls upload to server.
Olli
2010/11/7 Mohamed Ibrahim mido.architect@gmail.com
Thanks Haitham
I will update the graphic I uploaded yesterday with the proofread translation. Any comments on the graphic would be welcome: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Licensing_tutorial_ar.svg I had to convert the text into paths to display correctly on the browser, resulting in a relatively big file. Any ideas how to solve this without the need to convert?
On 7 November 2010 07:07, Haytham hammam haytham.hammam@gmail.comwrote:
Hello,
Arabic (ar) is proofread and ready.
-----Original Message----- From: translators-l-bounces@lists.wikimedia.org [mailto:translators-l-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Bojan Jankuloski Sent: Saturday, November 06, 2010 10:48 PM To: Wikimedia Translators Subject: Re: [Translators-l] New request: Licensing tutorial for WikimediaCommons
Hello,
Macedonian (mk) translation is done.
I only wonder - why did we have to translate it there, if we are supposed to
upload the file, categorize it, etc ourselves?? (as stated under "Uploading the file to Wikimedia Commons" in your instructions). Should we (for some reason) also translate the SVG image in a vector editor?
Thanks,
Bojan Jankuloski (Bjankuloski06)
From: "Guillaume Paumier" gpaumier@wikimedia.org Sent: Saturday, November 06, 2010 11:39 AM To: "Wikimedia Translators" translators-l@lists.wikimedia.org Subject: [Translators-l] New request: Licensing tutorial for WikimediaCommons
Hi,
As you may have seen on the Wikimedia Blog, we just published an illustrated licensing tutorial for Wikimedia Commons:
http://blog.wikimedia.org/blog/2010/11/05/illustrated-licensing-tutorial-wik imedia-commons/http://blog.wikimedia.org/blog/2010/11/05/illustrated-licensing-tutorial-wikimedia-commons/
The tutorial will be integrated into the new upload wizard (to be enabled at the end of the month) and I'm coming to you today to help
us
translate and localize it.
This translation request is a bit special, since it consists not only
of
translating text, but also of localizing some of the graphics (if needed).
If you feel uncomfortable updating / creating the graphics yourself,
you
can focus on the translation and someone else will add your
translation
to a localized version of the tutorial.
I already did the French translation, in order to identify the
biggest
problems that could be encountered during the translation. I've added some recommendations & instructions on the coordination page.
Please read them carefully, as it will save your time and ensure we
can
publish your work in the software interface.
Many thanks in advance for your help!
http://meta.wikimedia.org/wiki/Licensing_tutorial
If you have any question, comment or doubt, please ask on the talk
page
and I'll do my best to help solve the issue.
-- Guillaume Paumier Product Manager - Wikimedia Foundation Support Free Knowledge: http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 5596 (20101106) __________
The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 5597 (20101106) __________
The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge"
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge"
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 5597 (20101106) __________
The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 5597 (20101106) __________
The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l