Casey Brown napisa:
Indeed, it is. I'm not completely sure, but I
think you need to talk
with Wikimedia Deutschland to see if they can accept translations of
their donation form into other languages.
Hi Casey,
thank you for answer. I'll send an e-mail to Wikimedia Germany.
The appeal letter has been translated to Upper Sorbian and Lower Sorbian
and even marked as published - but where? On
wikimediafoundation.org I
didn't find them, either.
They're at:
*
http://wikimediafoundation.org/wiki/WMFJA1/dsb
*
http://wikimediafoundation.org/wiki/WMFJA1/hsb
Yes, meanwhile I found these pages. But I would suggest that you give a
link to the landing page on
wikimediafoundation.org on the corresponding
translation page on Meta, e.g.
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Translation/Appeal,
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Translation/Core
messages and so on. As soon as a translation has been published, the
translator can check the text on the landing page for errors. There
could be also errors that are not in the translation but e.g. in the
HTML mark-up of the landing page.
I get those pages if I click on the donation banners on
dsb.wikipedia.org and
hsb.wikipedia.org -- you do not because you live
in Germany, so you get redirected to the Wikimedia Deutschland
donation page/website.
It is a little strange, isn't it? The Sorbian versions are for Sorbian
people who live in Germany and not for people from a foreign country who
normally don't understand the Sorbian languages. On the other hand, I
must confess that all Sorbians speak German. but, nevertheless, they
have got the right to read texts in their languages.
Regards
Michael