Hallo,
auf der offiziellen Homepage von Prinz Charles
http://www.princeofwales.gov.uk/about/bio_titles.html
sind einige seiner Titel OM, AK, QSO, PC
genannt, die auch im Artikel verwendet werden.
Zunächst müßten diese englischen Texte übersetzt
und in eigene wikipedia-Artikel umgebaut werden.
Grüsse von
Martin Vollmerhaus
--- Tomek Polimerek Ganicz <poli(a)toya.net.pl> wrote:
> Yann Forget napisa�(a):
> > Hi,
> >
> > PLease translate this article for Wikimedia
> Quarto:
> >
> >
>
http://meta.wikimedia.org/wiki/Du_bon_ou_du_mauvais_usage_de_la_propri�t�_i…
> >
> > This article is about the situation in France, but
> could be expanded to issues
> > particular to other countries. So it could be
> completed, once translated,
> > with more information if you like.
> >
>
> I could do it - but I don't speak French - is there
> english version of
> this text?
Well, no. The issue is precisely that it first needs
to be translated in english... that would be much
easier for all other translations :-(
I am not sure we have many english translators on the
list...
ant
(thanks for your help...)
__________________________________
Yahoo! Mail Mobile
Take Yahoo! Mail with you! Check email on your mobile phone.
http://mobile.yahoo.com/learn/mail
Hi,
as many of you probably know we had a donation from Kennisnet to create
the Ultimate Wiktionary. This is the first time there is going to be a
press release about the Ultimate Wiktonary of course including also
other issues relevant to our donator and communities. It is going to be
sent to the ANP - the Dutch version of ANSA (Italy), DPA (Germany) - so
this means the National Agency where press releases are sent to to be
distributed to all interested parties (TV and radio stations,
newpspapers etc.).
We would like to send the press release to the other National stations
as well - obviously already translated.
We will have a few days to have the translation done and I would like to
prepare this small but really important multilingual project now in
order to do everything step by step.
I also created a page on meta here:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_of_press_releases
I would kindly ask you to contact me by e-mail or answer to this list
and tell me who would like to do the translation and/or proof reading
and for which language.
I am adding my name for German (translation/proofreading), Italian
(translation - proofreader needed).
It would be good to have more than one person for one language since
sometimes it could occur that someone of us does not have time.
I'll then create a page on meta where I insert the organisation scheme.
Thank you for your attention and help
And: I think we can use this small exercise for all the press-releases
that will need translation during Wikimania.
Ciao, Sabine
*****
Sabine Cretella
Translations
s.cretella(a)wordsandmore.it
skype: sabinecretella
Meetingplace for translators
www.wesolveitnet.com