Le 10/10/2016 à 12:27, Benoît Evellin (Trizek) a écrit :
Collaboration products (new) newsletter is ready for translation:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Collaboration/Newsletter/Issues/October_2016
https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=pag...
The page, then the direct translation link, please be exhaustive; it’s hard to read in itself.
If you have any question or comment about the translation, please contact me. If you have questions about the newsletter itself, please leave a message on its talk page: https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Collaboration/Newsletter
I’ve got a few remarks/suggestions about the format of the newsletter. * The template looks like the one for the Tech News. When things are similar I like them to follow a really identical format. ** The very first sentence has its link on the team instead of the news (which lack the bold appearance). I understand you want the Collaboration highlighted. I’d be glad to have some adjective to represent the team & products (just like ‘tech’) because ‘Collaboration products’ do not produce a great effect in French. Then that would solve the previous problem too. ** There are fewer links at the bottom? And also $technews as a variable — :P. * I’ve got a personal problem with hyphens used like dashes. Please use at least an en dash, or a middle dot (in [More information · Help pages]). * Your apostrophs aren’t curved…
I’d also say some more time for doing the translation could help (as it’s a bit long…), even though it’s great to be stressed sometimes.
Nice trick anyway.
Regards, -- Sylvain