Hi!
I have proofread it.
Though I am used to perform professional proofreading, it was the first time I have proofread a text in Wikipedia. If someone could check if I have set everything properly, I would be very much appreciated. :) Thanks & regards,
Maria
No dia 25 de Janeiro de 2012 20:24, Béria Lima beria.lima@wikimedia.ptescreveu:
Already translated, need proofreading. _____ *Béria Lima* Wikimedia Portugal http://wikimedia.pt (351) 963 953 042
*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a construir esse sonho. http://wikimedia.pt/Donativos*
2012/1/25 Jon Harald Søby jsoby@wikimedia.org
[Just ignore this if you don't speak Portuguese]
Olá,
This is a request for a European/African Portuguese translation. The fundraiser team will be doing a test in some African countries next week, using the Isaac appeal. Therefore they would like to have that translated into Portuguese. As far as I understandhttps://en.wikipedia.org/wiki/African_Portuguese#Local_norms_and_norms_of_reference, written Portuguese in Africa is usually the same as European Portuguese, therefore it would be preferrable if this could be written in the European standard.
The request is here: https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation/Isaac_appeal It uses Special:Translate; just click "translate this page" on the top to start translating.
The test is scheduled for Tuesday, so it would be awesome if it is ready before then.
-- Jon Harald Søby Community Fellow Wikimedia Foundation
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Translators-l mailing list Translators-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l