Scholarship applications for Wikimania 2012 are open and the call for
participation is out now.
We will be running central notice banners (logged-in only) in the next
week(s) to get the word out about these. We plan to do Wikimania
registration banners sometime later... maybe March or April.
A list of phrases that would be helpful to translate are here:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimania_2012_translations
We are usually on IRC in #wikimania-2012 or #wikimania if you have
questions for me (or harej).
Your help with translations is greatly appreciated.
Cheers,
Katie
--
President, Wikimedia District of Columbia
http://wikimediadc.org
@wikimediadc / @wikimania2012
[Just ignore this if you don't speak Portuguese]
Olá,
This is a request for a European/African Portuguese translation. The
fundraiser team will be doing a test in some African countries next week,
using the Isaac appeal. Therefore they would like to have that translated
into Portuguese. As far as I
understand<https://en.wikipedia.org/wiki/African_Portuguese#Local_norms_and_norms_of_r…>,
written Portuguese in Africa is usually the same as European Portuguese,
therefore it would be preferrable if this could be written in the European
standard.
The request is here:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation/Isaac_appeal
It uses Special:Translate; just click "translate this page" on the top to
start translating.
The test is scheduled for Tuesday, so it would be awesome if it is ready
before then.
--
Jon Harald Søby
Community Fellow
Wikimedia Foundation
Hamjambo,
There are two new requests for translation today. Both use the wonderful
Translate extension for translation.
* One is a page about global bans, which is a proposed policy for how
global bans should be treated. Being a global policy, it should be evident
why it is requested for translation. :o) It is located here:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_bans
* The other is a board resolution about principles for fundraising and fund
distribution. This is also something that may have an impact for people
across many communities and languages. It is located here:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Resolution:Developing_Scenarios_for_future_…
Lastly, as many of you already know (since I've spammed you both on mail
and on Meta user talk pages), there is a survey about the fundraiser
translation process up here:
https://wikimedia.qualtrics.com/SE/?SID=SV_1IkYXQnoESa2BmY
Even if you didn't participate in the translation of the fundraiser you are
welcome to take the survey, as it is not specific to the fundraiser -- it
also seeks input on some other questions.
Asante sana! Chachawa jioni yako!
--
Jon Harald Søby
Community Fellow
Wikimedia Foundation
I had the time wrong, sorry! :(
It's 2012-01-28 20:00 UTC.
On Mon, Jan 23, 2012 at 12:47 PM, Siebrand Mazeland (WMF)
<smazeland(a)wikimedia.org> wrote:
> Hi everyone,
>
> On Saturday 28 January 2012 at 20.00 UTC there will be a workshop
> Translation tools. It will take between 60 and 90 minutes, and consist
> of an introduction of use cases and features, as well as a Q&A.
>
> The workshop will focus on the use cases covered by the Translate
> extension on Wikimedia Meta-Wiki for the following user roles:
> * writers: those that write texts that need to be translated
> * translation administrators: those that marks pages for translations
> and post-process translations when they have been made
>
> Please put the following page on your watchlist and write your name
> down if you would like to attend:
> https://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_tools_workshop,_2012. The
> workshop is held online using WebEx. I would advise you to log in 15
> minutes in advance to ensure you have ample time to set up your
> computer if you have not used WebEx before. WebEx can be used in
> desktop environments on Linux, OSX and Windows. Details are here:
> https://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_tools_workshop,_2012/Instructio…
>
> If you would like to familiarise yourself with the technology before
> the workshop, please take a look at the elaborate documentation, that
> include some tutorials:
> https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate. In the next
> two weeks, the already present documentation for translators will also
> be completed.
>
> Credits go to Pete for proposing to have this workshop. Hope to see
> you online Saturday!
--
Siebrand Mazeland
Product Manager Localisation
Wikimedia Foundation
M: +31 6 50 69 1239
Skype: siebrand
Support Free Knowledge: http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
Hi everyone,
On Saturday 28 January 2012 at 18.00 UTC there will be a workshop
Translation tools. It will take between 60 and 90 minutes, and consist
of an introduction of use cases and features, as well as a Q&A.
The workshop will focus on the use cases covered by the Translate
extension on Wikimedia Meta-Wiki for the following user roles:
* writers: those that write texts that need to be translated
* translation administrators: those that marks pages for translations
and post-process translations when they have been made
Please put the following page on your watchlist and write your name
down if you would like to attend:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_tools_workshop,_2012. The
workshop is held online using WebEx. I would advise you to log in 15
minutes in advance to ensure you have ample time to set up your
computer if you have not used WebEx before. WebEx can be used in
desktop environments on Linux, OSX and Windows. Details are here:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_tools_workshop,_2012/Instructio…
If you would like to familiarise yourself with the technology before
the workshop, please take a look at the elaborate documentation, that
include some tutorials:
https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate. In the next
two weeks, the already present documentation for translators will also
be completed.
Credits go to Pete for proposing to have this workshop. Hope to see
you online Saturday!
--
Siebrand Mazeland
Product Manager Localisation
Wikimedia Foundation
M: +31 6 50 69 1239
Skype: siebrand
Support Free Knowledge: http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
We need help with translating the Wikimania 2012 call for participation:
http://wikimania2012.wikimedia.org/wiki/Submissions
Although we'd probably prefer submissions to be in English, it could be
helpful for people if they can read the submissions page in their own
language.
Cheers,
Katie
--
President, Wikimedia District of Columbia
http://wikimediadc.org
@wikimediadc / @wikimania2012
Hello Fellow Translators,
I have a bit of urgent translation request. Maybe all of you know that
English Wikipedia is going to do a blackout in less than 17 hours to
protest SOPA and PIPA. WMF Executive Director Sue Gardner has already
written a letter to the community about this. Since it will be visible to
all (not English speakers are the only readers of English Wikipedia), so we
need your quick help with translating that letter. It's not that small, but
worth a try if you want to let your people know in your language! :)
For translation, see the Meta-Wiki translation request page:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/WMF/English_Wikipedia_a…
Please feel free to forward this e-mail to any other list if you find that
will be useful.
Thank you very much in advance for your quick response!
Regards,
Tanvir Rahman
Wikitanvir on Wikimedia
Date: Tue, 17 Jan 2012 19:04:12 +0100
> From: Tomasz Koz?owski<odder.wiki(a)gmail.com>
> Subject: Re: [Translators-l] SOPA blackout - Sue's letter needs your
> translation
> To: translators-l(a)lists.wikimedia.org
> Message-ID:<4F15B81C.2000004(a)gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
>
> On 17.01.2012 18:46, Olli wrote:
>
>> Hi,
>> Do registered users have access to commons also when it's closed?
> Wikimedia Commons *will not be closed*. The community is merely
> discussing the possibility of displaying a banner in solidarity with the
> English Wikipedia.
>
> *No other* Wikimedia wiki seems to be willing to go for a blackout, with
> the English Wikipedia being the only one.
Please check http://hr.wikipedia.org/wiki/Glavna_stranica
Community of Croatian wiki voted for blackout of our whole Main page.
Support for protest against possible SOPA censorship was unanimous,
community was/is willing to do what we can to show our support of
freedom of Internet.
SpeedyGonsales
The press release link is red.
2012/1/17 Tanvir Rahman <wikitanvir(a)gmail.com>:
> Hello Fellow Translators,
>
> I have a bit of urgent translation request. Maybe all of you know that
> English Wikipedia is going to do a blackout in less than 17 hours to protest
> SOPA and PIPA. WMF Executive Director Sue Gardner has already written a
> letter to the community about this. Since it will be visible to all (not
> English speakers are the only readers of English Wikipedia), so we need your
> quick help with translating that letter. It's not that small, but worth a
> try if you want to let your people know in your language! :)
>
> For translation, see the Meta-Wiki translation request page:
> http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/WMF/English_Wikipedia_a…
>
> Please feel free to forward this e-mail to any other list if you find that
> will be useful.
>
> Thank you very much in advance for your quick response!
>
> Regards,
> Tanvir Rahman
> Wikitanvir on Wikimedia
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l(a)lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
Working on Spanish. To save time I'm using Google translator toolkit, so it won't be as good as a from scratch translation, but its better than nothing.
--
rbmj
Tanvir Rahman <wikitanvir(a)gmail.com> wrote:
>Hello Fellow Translators,
>
>I have a bit of urgent translation request. Maybe all of you know that
>English Wikipedia is going to do a blackout in less than 17 hours to
>protest SOPA and PIPA. WMF Executive Director Sue Gardner has already
>written a letter to the community about this. Since it will be visible to
>all (not English speakers are the only readers of English Wikipedia), so we
>need your quick help with translating that letter. It's not that small, but
>worth a try if you want to let your people know in your language! :)
>
>For translation, see the Meta-Wiki translation request page:
>http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/WMF/English_Wikipedia_a…
>
>Please feel free to forward this e-mail to any other list if you find that
>will be useful.
>
>Thank you very much in advance for your quick response!
>
>Regards,
>Tanvir Rahman
>Wikitanvir on Wikimedia
>
>_______________________________________________
>Translators-l mailing list
>Translators-l(a)lists.wikimedia.org
>https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l