Andrzej z Helu napisał(a):
W artykule
http://pl.wikipedia.org/wiki/Cmentarz_Centralny Andrzej z
Helu ze znanym sobie znastwem językowym poporawiał nazwę "Brama
Główna" na "brama główna"... problem w tym, że jest to utrawalona
nazwa - wynika z faktu, iż oprócz tego są jeszcze "Trzecia Brama",
"Druga Brama" "Pierwsza Brama" oraz kilkanaście pomniejszych wejść i
bramek bez nazw własnych - tamte, jako od lat istniejące i istotne
historycznie zostały kiedyś tak ponumerowane i nazwane... ale co ja
wiem, z pewnością AzH wie więcej siedząc na Helu i tak gdybając...
Pal sześć, że było to już z 3 razy revertowane... teraz po cichu można
"polepszyć" na swoje język polski.
Zwracałem wcześniej uwagę na niekonsekwencję w stosowaniu pisowni w
artykule i w podpisach pod zdjęciami. Gdy zamieniłem na Brama Główna w
artykule (tak jak w podpisach pod zdjęciami) zrewertowano na brama
główna. Stąd moje ujednolicenie pod zdjęciami. Jeśli to jest nazwa
własna obiektu, powinna być oczywiście pisana Brama Główna, zarówno w
artykule, jak i w podpisach pod zdjęciami.
AzH
Nie wiem, kto jest autorem pierwszej części powyższego maila. Nie ma to
znaczenia, choć osoba, która komuś zarzuca "właściwe sobie znawstwo
językowe" dowodzi głębi wrodzonych najpewniej pokładów własnej uprzejmości.
Co do meritum: nie słyszałem jeszcze o czymś takim, jak nazwa własna
brzmiąca "Brama Główna" - ani w Szczecinie, ani nigdzie tam, gdzie
utrwalone są powszechnie od dziesięcioleci bramy główne. Podejrzewam, że
żaden Szczecinianin przeczytawszy napis "Brama Główna" nie będzie miał
pojęcia, o bramę czego tu chodzi: cmentarza, szpitala, dworca czy portu.
Nie mówiąc już o osobach spoza Szczecina. Nazwa własna ma bowiem do
siebie to, że jest rozpoznawalna przez wszystkich, lub prawie
wszystkich, nie tylko przez mieszkające na cmentarzu wiewiórki. Bo dla
nich "Brama Główna" jest niewątpliwie nazwą jednoznacznie odróżniającą
ten obiekt od "Drzugiej Bramy" i "Trzeciej Bramy". Ale jeśli nawet tak
jest, że powinna być pisana z wielkiej litery - to powinna być tak
opisywana wszędzie. I w tekście, i w podpisach.
Julo
PS
Nota bene miałem wczoraj ten sam problem w artykule "Tramwaje w
Krakowie" (
http://pl.wikipedia.org/wiki/Tramwaje_w_Krakowie). Napisałem
tam:
W styczniu 1913 na odcinku od ul. Zwierzynieckiej przez ul.
Dominikańską, Pocztę Główną, ul. Starowiślną do trzeciego mostu na
Wiśle uruchomiono pierwszą linię normalnotorową nr 6...
co jest pewną - przyznaję - niekonsekwencją, bo "Poczta Główna" jest z
wielkiej, a "trzeci most" z małej, choć o ile wiem, to dla mieszkańców
Krakowa most ten nosi taką JEDNOZNACZNĄ nazwę i czasem mają zwyczaj ją
pisać np. "III Most". Ale wyszedłem z założenia, że dla nie-Krakowiaków
wiadomo, że Poczta Główna musi być jedna jedyna, natomiast trzeci most
na Wiśle niekoniecznie - nie wiadomo w którą stronę liczyć, czy liczyć
tylko drogowe, czy również kolejowe i od którego miejsca trzeba zacząć
liczyć.
Tak czy owak - pisownia powinna być ta sama w artykule i w podpisach
ilustracji.
J