http://www.edulandia.pl/Edulandia/1,98377,8167487,Podreczniki_za_trudne_dla_...
Poleciłbym gorąco ten artykuł wszystkim autorom haseł, zwłaszcza z dziedziny techniki. Mam dokładnie te same zastrzeżenia...
http://www.edulandia.pl/Edulandia/1,98377,8167487,Podreczniki_za_trudne_dla_...
Poleciłbym gorąco ten artykuł wszystkim autorom haseł, zwłaszcza z dziedziny techniki. Mam dokładnie te same zastrzeżenia...
Tu zawsze pozostaje problem wyboru - czy pisać językiem precyzyjnym, czy popularnym. W przypadku wiki często jest tak, że trudne pojęcia w tekście są banalne dla specjalisty i nie są linkowane. Aczkolwiek na wiki nie mamy wielu techników (w Wikiprojekcie siedzi kilka osób i tez nie jest on specjalnie aktywny). Co do podręczników - to oczywiście jeszcze mamy Wikibooks, gdzie można językiem nieco łatwiejszym i z przykładami tłumaczyć.
przykuta
kicior99 robert.ciechanowski@googlemail.com wrote:
http://www.edulandia.pl/Edulandia/1,98377,8167487,Podreczniki_za_trudne_dla_...
Poleciłbym gorąco ten artykuł wszystkim autorom haseł, zwłaszcza z dziedziny techniki. Mam dokładnie te same zastrzeżenia...
Przy okazji przypomnę/poinformuje, że istnieje szablon {{definicja}}, który wstawia ramkę z "Definicją intuicyjną".
w.
W dniu 16 sierpnia 2010 09:08 użytkownik Wojciech Muła wm@mahajana.net napisał:
Przy okazji przypomnę/poinformuje, że istnieje szablon {{definicja}}, który wstawia ramkę z "Definicją intuicyjną".
Pomysł z tą ramką definicyjną, nie jest taki całkiem dobry, dlatego też nie przyjął się zbyt dobrze (na en wiki też mieli coś takiego chyba), bo każde hasło da się napisać tak, by od razu krótko tłumaczyć trudne terminy lub wprost linkować do dalszych artykułów. Ramka mogłaby uśpić wyczulenie autora hasła na tego typu działania. Przykładem niech będzie krótki stub, o którym wspominałem na IRCu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Radiant
Pierwsze zdanie w połączeniu z grafiką i wiedzą co to są meteory i że sfera niebieska (która jest linkowana) jest poniekąd synonimem nieba, może IMHO każdy zrozumieć. Drugie zdanie natomiast, jest znacznie trudniejsze do zrozumienia, choćby dlatego, że nie mamy artykułu pt. "skrót perspektywiczny" a nie jest to dokładniej wyjaśnione w tym stubie. Co więcej dokładne wyjaśnienie tego spowodowałoby, że wiedza dot. radiantu i skrótu perspektywicznego byłaby połączona w jednym artykule, co w żadnym wypadku nie powinno mieć miejsca.
Myślę, że podobna sytuacja występuje w wielu artykułach i w technice również. Charakter encyklopedii jest taki, że jeśli do zrozumienia pewnego bardziej zaawansowanego językowo hasła (co może być jedynie wynikiem, skomplikowania danego pojęcia i niemożności użycia prostszego języka), należy używać "siatki" powiązanych artykułów, które tłumaczą pojęcia z tego pierwszego. W sytuacji, gdy siatka jest już wysycona, czyli każdy węzeł ma maksymalną liczbę "sznurków wychodzących" czyli linków do kolejnych haseł, powinno się pojawić u uważnego czytelnika pełne zrozumienie tematu od którego wychodził. Jedną z przyczyn jest to, że niezależnie od skomplikowania tematu wyjściowego, zawsze trafimy do pojęć które zna się intuicyjnie lub ich definicja nie wymaga dodatkowych tłumaczeń. To oczywiście wymaga poświęcenia nieco czasu, aby czytelnik mógł się zapoznać z taką liczbą artykułów "pomocniczych", która jest odwrotnie proporcjonalna do posiadanego stanu wiedzy i wprost proporcjonalna do skomplikowania tematu.
Wniosek jest prosty: należy trzymać się poprawnego języka w danym temacie (inaczej mogą powstawać niezamierzone błędy i nieścisłości), budować w miarę proste zdania i rozbudowywać siatkę artykułów i zawsze linkować najtrudniejsze pojęcia powiązane z tematem głównym.
Karol007
Przy okazji przypomnę/poinformuje, że istnieje szablon {{definicja}}, który wstawia ramkę z "Definicją intuicyjną".
Pomysł z tą ramką definicyjną, nie jest taki całkiem dobry, dlatego też nie przyjął się zbyt dobrze (na en wiki też mieli coś takiego chyba), bo każde hasło da się napisać tak, by od razu krótko tłumaczyć trudne terminy lub wprost linkować do dalszych artykułów. Ramka mogłaby uśpić wyczulenie autora hasła na tego typu działania. Przykładem niech będzie krótki stub, o którym wspominałem na IRCu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Radiant
Pierwsze zdanie w połączeniu z grafiką i wiedzą co to są meteory i że sfera niebieska (która jest linkowana) jest poniekąd synonimem nieba, może IMHO każdy zrozumieć. Drugie zdanie natomiast, jest znacznie trudniejsze do zrozumienia, choćby dlatego, że nie mamy artykułu pt. "skrót perspektywiczny" a nie jest to dokładniej wyjaśnione w tym stubie. Co więcej dokładne wyjaśnienie tego spowodowałoby, że wiedza dot. radiantu i skrótu perspektywicznego byłaby połączona w jednym artykule, co w żadnym wypadku nie powinno mieć miejsca.
W tym przypadku w zwrocie "przedłużone wstecz pozorne drogi "
[[przedłużenie wstecz]] i [[pozorna droga]] wymagałyby wyjaśnienia. Jeżeli jest jakieś pojęcie (nawet nie napisane), to IMO powinien być do niego link. Bo jeśli pojęcie zostanie napisane, to nikt nie błędzie szukał wszystkich haseł, gdzie ma być ono podlinkowane.
przykuta
Problem w tym, że na te tematy nie da się niczego napisać. IMO są to pojęcia bardzo intuicyjne.
Fizykaa
W dniu 16 sierpnia 2010 14:09 użytkownik Karol Głąb kamikaze0007@gmail.com napisał:
W dniu 16 sierpnia 2010 09:08 użytkownik Wojciech Muła wm@mahajana.net napisał:
Przy okazji przypomnę/poinformuje, że istnieje szablon {{definicja}}, który wstawia ramkę z "Definicją intuicyjną".
Pomysł z tą ramką definicyjną, nie jest taki całkiem dobry, dlatego też nie przyjął się zbyt dobrze (na en wiki też mieli coś takiego chyba), bo każde hasło da się napisać tak, by od razu krótko tłumaczyć trudne terminy lub wprost linkować do dalszych artykułów. Ramka mogłaby uśpić wyczulenie autora hasła na tego typu działania. Przykładem niech będzie krótki stub, o którym wspominałem na IRCu:
Zajrzałem do Wikipedii-en i nie wiem na ile definicja w en jest poprawna, ale jest o niebo klarowniejsza dla laika. Definicja staje się niestety niezrozumiała jeśli składa się w większości z ogólnie niezrozumiałych słów, nawet jak te są linkowane, a z nich są linki dalej.
Dlatego np: wolę angielską definicję: "Radian is the point in the sky, from which (to a planetary observer) meteors appear to originate"
"Radiant to punkt na niebie, z którego (z punktu widzenia obserwatora znajdującego się na planecie) meteory zdają się wylatywać.
i porównać to z:
"niewielki obszar lub punkt na sferze niebieskiej, w którym przecinają się przedłużone wstecz pozorne drogi meteorów należących do danego roju."
co to jest sfera niebieska, co to są pozorne drogi meteorów w dodatku jakoś tajemniczo przedłużone wstecz i jeszcze należące do danego roju ?
Jak załóżmy jakoś to przełknę i zajrzę do hasła "rój meteorów", który jest definiowany tak:
"zjawisko polegające na spalaniu się drobinek materii z roju meteoroidów w górnych warstwach atmosfery ziemskiej. " to zgłupieję już kompletnie :-)
Takie podejście do tłumaczeń różnych pojęć u nas powoduje, że jak czegoś nie wiem, to zaglądam do pl-Wikipedii i na ogół nadal nie wiem, ale jest tam zwykle interwiki do wersji en i ufff.. tam prawie zawsze jest łopatologiczna definicja, którą zazwyczaj rozumiem bez trudu...
A tak poważnie to są dwie prawdy, które niestety są z sobą sprzeczne: *jak coś można zrozumieć to można to też zrozumiale wyjaśnić *nie wyjaśni się nikomu jak upiec ciasto zanim nie wyjaśni mu się co to jest mąka...
Jednak jak się napisze definicję mąki w stylu "Mąka - [[przemiał|przemielone]] ziarna zbóż mącznych (tzn. takich, z których wytwarza się mąkę), która służy do produkcji [[wypiek|wypieków]] poprzez jej zmieszanie z płynami spożywczymi i termiczną oraz mechaniczną obróbkę." - to ciasta w ten sposób piec nikogo nie nauczymy...
Jednak jak się napisze definicję mąki w stylu "Mąka - [[przemiał|przemielone]] ziarna zbóż mącznych (tzn. takich, z których wytwarza się mąkę), która służy do produkcji [[wypiek|wypieków]] poprzez jej zmieszanie z płynami spożywczymi i termiczną oraz mechaniczną obróbkę." - to ciasta w ten sposób piec nikogo nie nauczymy...
Ba, na GDJ w Częstochowie WarX wydziwiał nad definicją kuli "Weźmy przestrzeń i nadajmy jej metrykę; zbiór punktów spełniających warunek (...)"
Picus viridis
Ba, na GDJ w Częstochowie WarX wydziwiał nad definicją kuli "Weźmy przestrzeń i nadajmy jej metrykę; zbiór punktów spełniających warunek (...)"
Picus viridis
WarX trzepał pomysłami z rękawa:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:WarX/Xy
tylko, szkoda, że nie mógł wszystkich pociągnąć
przykuta
Dnia 16.08.2010 Tomasz Ganicz polimerek@gmail.com napisał/a:
Zajrzałem do Wikipedii-en i nie wiem na ile definicja w en jest poprawna, ale jest o niebo klarowniejsza dla laika. Definicja staje się niestety niezrozumiała jeśli składa się w większości z ogólnie niezrozumiałych słów, nawet jak te są linkowane, a z nich są linki dalej.
Niestety, u nas ciągle uważa się, że lepiej jest pisać niezrozumiale, często dorabiając do tego pseudoterminologię na użytek danej dziedziny.
Tu podam przykład pewnego znanego podręcznika logiki dla prawników, w którym autor postanowił nadać różne znaczenie przedrostkowi "a-" i "non-" w klasyfikacji relacji zachodzących między podmiotami.
Ja jeszcze na studiach na bieżąco porównywałem amerykańskie i polskie podręczniki ekonomii czy statystyki - w jednym polskim znalazłem fatalny błąd, ale za to zręcznie ukryty w bełkocie naukowym. Jeden z profesorów statystyki wręcz prosił studentów o nowe podejście w pisaniu podręczników z tej dziedziny (sam był autorem wielu!), bo niestety amerykańskie wzorce są dalej niedoścignione.
Oczywiście nie da się pisać językiem potocznym (Tatarkiewicz chyba historii filozofii dla dziecki jednak nie napisał). Ostatnio potrzebowałem łopatologicznego wprowadzenia dla zajmujących się kompresją wideo i znalazłem:
http://simple.wikipedia.org/wiki/Fourier_transform
Całkiem fajne...