Niedawno otrzymałem z Zakładu Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych w
Warszawie, Redakcji Nieperiodyków, propozycję przedruku w systemie Braille'a
i nagrania audio mego tłumaczenia książki Harveya Sarnera "Zdobywcy Monte
Cassino. Generał Anders i jego żołnierze". Wyraziłem - oczywiście - zgodę.
Zastanawia mnie natomiast coś innego: czy nie zaproponować tej redakcji by
uruchomiła - raczej pewnie w wersji audio niż Braille'a - pl-wiki dla
polskich niewidomych. Chcę tej redakcji taką propozycję przesłać, ale pytam
Szanowne Gremium, czy nie ma jakichś przeciwskazań? Czy możliwe jest, by
pl-wiki (chyba jako pierwsza na świecie - mogę się mylić!) ukazała się w
wersji dla niewidomych i - być może - w takiej wersji mogłaby być przez nich
rozbudowywana w przyszłości? Myślę, że na pierwszym etapie mogliby oprzeć
się na dyskowej wersji pl-wiki, a potem rozbudowywali by to sami z siebie
lub poprzez kontakt z nami - widzącymi. Odbiorców tej wersji pl-wiki nie
będzie zbyt wielu, od kilkuset do kilku tysięcy zapewne, ale projekt wydaje
mi się interesujący. Co Wy na to?
Beliss