Dnia Fri, 02 Mar 2007 13:43:02 +0100, Przykuta napisał(a):
Szło to już na liście - stanęło na tym jak na polski przetłumaczyć Weasel words i braku konsensusu strona nie powstała. Ale myślę, że bugbot mógłby się tym zająć :)
Wiem, ale samo napisanie zalecenia/zasady nie zmieni tego, że jest mnóstwo haseł do poprawy. Często "niestety" jest ostrzeżeniem, że z samym artykułem coś jest nie tak, więc nie wiem, czy dobrze jest przejechać po tym botem. Wg mnie "niestety", "wspaniale" itp. są cennymi wskazówkami dla nas, gdzie szukać hoaxów i łamania NPOV i dlatego warto przyjrzeć się temu bez automatycznych narzędzi.