Już kiedyś o tym pisałem, ale wówczas to był bardziej plan niż
rzeczywistość. Teraz jest to już w fazie realizacji.
Chodzi o przetłumaczenie na polski komiksu na temat domeny publicznej, a
właściwie na temat prawa autorskiego w praktyce ze szczególnym
uwzględnieniem roli i sensu domeny publicznej - "Tales from the Public
Domain: Bound by law?" ("Opowieści z domeny publicznej: Spętani przez
prawo?"):
http://www.law.duke.edu/cspd/comics/
Uważam, że to bardzo ważna rzecz, ponieważ większość ludzi (wliczając w
to Wikimedian) nie ma pojęcia na temat podstaw prawa autorskiego. Bardzo
chciałbym ten stan choć trochę zmienić, a ten komiks jest najbardziej
przystępnym materiałem edukacyjnym jaki do tej pory widziałem (pomijając
różne krótkie poradniczki), w dodatku przygotowali go prawnicy pracujący
na uniwersytecie, więc jest wiarygodnym źródłem.
Rzuciłem ten pomysł już z rok temu, ale nie spotkało się to z żadnym
odzewem, więc tylko założyłem specjalne wiki i przełożyłem kilka stron
na zastart:
http://cspd.wikidot.com/
Ostatnio jednak zgadałem się z Jarkiem Lipszycem, że byłoby dobrze,
gdyby udało się to przełożyć i wydrukować do końca roku, żeby
zaprezentować na dorocznym Dniu Domeny Publicznej:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dzień_Domeny_Publicznej
To mi dodało energii i jak dotąd udało mi się przełożyć około połowy
tekstu, ale w końcu znów utknąłem. Udało się jeszcze skontaktować z
autorami i uzyskać od nich zgodę na zmianę licencji z CC BY-SA-NC na CC
BY, co przede wszystkim umożliwiłoby swobodną sprzedaż.
***
Wprawdzie do deadline'u zostały jeszcze ze 3 miesiące, ale poza samym
tłumaczeniem dymków są jeszcze ze 3 dłuższe teksty typu wstęp/posłowie,
przydałoby się też zastanowić się jak to zlokalizować (prawdopodobnie
dodać trochę przypisów i przygotować jeszcze jeden tekst wyjaśniający
główne różnice między prawem USA i polskim, bo komiks jest mocno
zanurzony w amerykańskiej rzeczywistości), potem trzeba sprawdzić jakość
tłumaczenia (Jarek obiecał), nanieść tekst na obrazki, wreszcie
wydrukować i mieć bezpieczny margines czasu, bo pół grudnia to święta i
urlopy.
Poza Dniem Domeny Publicznej to moim zdaniem także świetny gadżet na
Wikimanię - zwłaszcza, że powstają też inne tłumaczenia: jest gotowe
portugalskie, na jesień ma wyjść francuskie, trwają też prace nad wersją
japońską i włoską.
Gorąco zapraszam do współpracy!
--
whoami