Tomasz Goździewicz napisał(a):
<!ENTITY
wikipedia.nbsp "Niełamliwa spacja">
spotykałem się z określeniem "Twarda spacja"
a jeszcze "Nierozdzielna spacja", wybór duży, a które wybrać?
CODE
może bez tych wszystkich "Proszę" zaczynających zdania?
Chciałem być możliwie najbliższy oryginału, tam wszędzie na początku
było "Please insert" ale nie upieram się bardzo mocno ;)
W CODE został jeszcze nieprzetłumaczony .input.link bo coś nie mam pomysłu...
Nie zmieniłem też klawiszy szybkiego dostępu (".accesskey") w UI,
zostały takie jak w wersji ang., w innych językach różnie, zmieniają
albo nie - tu też proszę o pomoc.
Przepraszam za przydługi tekst i marudzenie
i pozdrawiam
Maruda! Używam Firefoksa - to miłość mojego informatycznego życia.
Boję się robić tłumaczenia takich tekstów - zbyt dobrze rozumiem
angielski, żeby myśleć o polskich odpowiednikach dla pewnych krótkich
komend, stąd niechętnie garnę się do tego artykułu...
npsp - może "spacja nie rozdzielająca" - to lepiej opisuje ideę, bo to
ona nie dzieli a nie jest dzielona, co sugeruje forma bierna
'niełamliwa' czy 'nierozdzielna'
Co do "Please insert the topic to be linked" - może "wprowadź temat do
podlinkowania" (może i potocznie, ale raczej słowo 'link' i
'linkować'
jest dla każdego wikipedysty jasne i funkcjonuje; w przeciwnym razie
trzeba by opisowo...).
I przy okazji - zamiast "proszę zrobić" wprowadziłabym po prostu tryb
rozkazujący. Bez wazeliny i ekonomicznie.
Pozdrawiam,
Selena