Tomasz Goździewicz napisał(a):
<!ENTITY wikipedia.nbsp "Niełamliwa spacja">
spotykałem się z określeniem "Twarda spacja"
a jeszcze "Nierozdzielna spacja", wybór duży, a które wybrać?
CODE może bez tych wszystkich "Proszę" zaczynających zdania?
Chciałem być możliwie najbliższy oryginału, tam wszędzie na początku było "Please insert" ale nie upieram się bardzo mocno ;) W CODE został jeszcze nieprzetłumaczony .input.link bo coś nie mam pomysłu... Nie zmieniłem też klawiszy szybkiego dostępu (".accesskey") w UI, zostały takie jak w wersji ang., w innych językach różnie, zmieniają albo nie - tu też proszę o pomoc.
Przepraszam za przydługi tekst i marudzenie i pozdrawiam
Maruda! Używam Firefoksa - to miłość mojego informatycznego życia. Boję się robić tłumaczenia takich tekstów - zbyt dobrze rozumiem angielski, żeby myśleć o polskich odpowiednikach dla pewnych krótkich komend, stąd niechętnie garnę się do tego artykułu... npsp - może "spacja nie rozdzielająca" - to lepiej opisuje ideę, bo to ona nie dzieli a nie jest dzielona, co sugeruje forma bierna 'niełamliwa' czy 'nierozdzielna' Co do "Please insert the topic to be linked" - może "wprowadź temat do podlinkowania" (może i potocznie, ale raczej słowo 'link' i 'linkować' jest dla każdego wikipedysty jasne i funkcjonuje; w przeciwnym razie trzeba by opisowo...). I przy okazji - zamiast "proszę zrobić" wprowadziłabym po prostu tryb rozkazujący. Bez wazeliny i ekonomicznie.
Pozdrawiam, Selena