Jakub Bogusław Jagiełło wrote:
Michał Buczyński napisał(a):
[...]
> Bo mamy wieloznaczność/niejednoznaczność, którą
ujednoznaczniamy.
[...]
Tak, chodziło mi o homonimy ;) ale jednak wydaje mi
się że obecna wersja
nie jest lepsza od moich, tylko się po prostu do niej przyzwyczailiśmy.
A Wikipedia nie ma wprowadzać do języka swoich pomysłów, tylko
korzystając z istniejącego języka opisywać istniejące zjawiska. Więc
myślę że trzeba to zmienić. Jeśli nie będzie lepszych pomysłów to
najlepiej chyba zrobić głosowanie i potem kazać botowi odpowiednio
pozmieniać.
Wybaczcie, że nie śledziłem uważnie całego wątku (już ze dwa razy
zdryfował, nie?), ale pozwolę sobie na uwagę, że w słowie
"ujednoznacznienie" nie ma nic niepolskiego. Niepolsko by brzmiało słowo
"dezambiguacja" (jak najbardziej stosowane w brzydkim technicznym
żargonie). Wikipedia nie wprowadza słowa "ujednoznacznienie" do języka
polskiego, ono już tam sobie siedzi od dawna i aż dziwne, że może razić,
zważywszy że tak łatwo je przeanalizować (vide post Aegisa), bo składa
się z rodzimych kawałków rodzimie poskładanych. Wikipedia je jedynie
wykorzystuje, i to akurat w tym przypadku właściwie.
Pozdro,
Bansp