18-08-07, Adam Dodek Michalik <dodecki(a)gmail.com> napisał(a):
Witajcie,
aby dyskusja toczyła się w odpowiednim miejscu - jaką wersję
powinniśmy mieć na Wiki - "Kościół Katolicki" czy "Kościół
katolicki"?
Ja optuję za pierwszą nazwą, bo jakkolwiek by nie patrzeć, jest to
nazwa wlasna, poza tym właśnie takiej nazwy używa sam Kościół.
Za poradnią językową PWN:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?szukaj=Ko%B6ci%F3%B3+katolicki&kat=18
Szanowni Państwo,
Czy w wyrażeniu apoteoza kościoła ewangelickiego drugi i trzeci wyraz
pisze sie wielką czy małą literą? Chodzi o opis ryciny, na której
właśnie owa apoteoza, w postaci metaforycznej, widnieje.
Z poważaniem,
Iwona
Wyraz Kościół w znaczeniu instytucji, organizacji i ogółu wiernych
piszemy zwykle wielką literą, aby go odróżnić od kościoła – budynku.
Towarzyszące mu określenia odłamów wyznaniowych i obrządków piszemy
małą literą: Kościół katolicki, Kościół prawosławny, Kościół
ewangelicki. Ale pełną, urzędową nazwę danego wyznania, pod jaką
figuruje ono w dokumentach i rejestrach, zapisujemy dużymi literami:
Kościół Ewangelicko-Augsburski, Kościół Ewangelicko-Reformowany.
Tak więc podpis pod ryciną powinien mieć postać: Apoteoza Kościoła
ewangelickiego. W następnym wydaniu słownika ortograficznego PWN pod
redakcją E. Polańskiego wszystkie te szczegółowe zasady pisowni wyrazu
kościół i jego określeń zostaną przedstawione w odrębnej regule (nr
84).
— Katarzyna Sobolewska, PWN
IMHO wniosek z tego, że uprawnione jest jeszcze pisać Kościół
Rzymskokatolicki - ale nie Kościół Katolicki. Nie ma instytucji o
oficjalnej nazwie "Kościół Katolicki". Jest co najmniej kilka
Kościołów katolickich.
Co by nie mówić - poprawki Joymastera były zgodne z polską pisownią.
--
Tomek "Polimerek" Ganicz
http://pl.wikimedia.org/wiki/User:Polimerek
http://www.poli.toya.net.pl
http://www.ptchem.lodz.pl/en/TomaszGanicz.html