> Szkoda, że Youandme usunął w Herzogin Cecille słowo "wspaniałej" (chodzi o
> książkę) bo jest ona w środowisku żeglarzy rzezywiście bardzo wysoko
> oceniania jako wspaniała lektura. Książka jest naprawdę wyjątkowa, także
> jej
> polskie tłumaczenie. No ale trudno, jak ma być neutralny punkt widzenia -
> niech będzie.
>
> Choć z drugiej strony jakoś bym to zasygnalizował, że książka jest super.
> Tylko nie wiem jak.
Jesli rzeczywiscie jest znana i wysoko oceniana w srodowisku zeglarzy,
to mozna jej poswiecic osobny artykul. A tam mozna sobie troche pofolgowac,
dodac pare superlatyw itp. - w stosunku do prac artystycznych,
geniuszu artystow, itp. zasada neutralnosci Wikipedii
jest bardziej liberalna. W sumie wiec chyba nie ma tego zlego,
co by na dobre nie wyszlo... :)
Youandme