Dnia 6-10-2005 o godz. 20:44 Juliusz napisał(a):
Problem jest szczególnie ostry przy skomplikowanych nazwach obcojęzycznych. Długo się zastanawiałem nad [[Lac de Sainte-Croix]] (http://pl.wikipedia.org/wiki/Lac_de_Sainte-Croix): słowo "Lac" to po prostu "jezioro, a zatem: [[jezioro Sainte-Croix]], [[jezioro Sainte Croix]], albo [[jezioro de Sainte-Croix]], albo [[jezioro de Sainte Croix]], czy może [[Sainte-Croix (jezioro)]] albo [[Sainte Croix (jezioro)]], albo [[de Sainte-Croix (jezioro)]] albo [[de Sainte Croix (jezioro)]]? A może po prostu [[Sainte-Croix]] lub [[Sainte Croix]]? Ale jeśli tak, to może [[de Sainte-Croix]] albo [[de Sainte-Croix]]? Bo jest jeszcze w pobliżu miejscowość o tej samej nazwie, nie opisana (na razie) w naszej wikipedii... Albo spolszczyć - [[jezioro Świętego Krzyża]]? Hmmm, albo [[Świętego Krzyża (jezioro)]]?
Na koniec, z tego samego regionu, jeszcze jeden, prościuteńki przykład: to jezioro leży w biegu [[Verdon (rzeka)]], tuż poniżej [[przełom Verdon]] (franc. gorges du Verdon). Czy może powinno być raczej [[Verdon (przełom)]]?...
1a. sprawa jest prosta jeżeli w tym temacie jakies stanowisko przyjelo KSNG, jezeli nie przyjelo to trudniej. Podejrzewam, że w przypadku jeziora mogą być 2 rozwiązania: oryginał [[Lac coś tam coś tam]] albo spolszczenie [[Jezioro Świętego Krzyża]] czyli słowo jezioro jest częścią nazwy. 1b. obstawiam [[przełom Verdon]], przez analogie do przełom Wisły, tyle że przełomów może być wiele na rzece
2. może i naturalnie brzmi huragan Katrina, lecz jednak jest to huragan o nazwie Katrina i wiele razy spotkałem się z określeniem "Katrina nadchodzi". Słowo huragan dodaje się aby ktoś nie wtajemniczony nie myślał, że chodzi o kobietę. Podobnie jest z półwyspem Jukatan, nazwa to Jukatan, ale dodajemy słowo półwysep dla jasności, że nie chodzi o stan. Rzecz w tym, żeby nie tworzyć złudnego wrażenia, że to jest Półwysep Jukatan albo Operacja Entebbe. To jest drobnostka, ale wskazuje czy wiemy o czym piszemy i pozwala uniknąć błędu zbędnej kapitalizacji niektórych wyrazów.
konkludując: proszę o dbanie o takie drobiazgi albo wyprowadzenie mnie z błędu
zero
PS. drugim takim drobiazgiem jest pisanie słowa wikipedysta wielką. Czy jest to oznaka szacunku czy wynika to z jakiejś zasady ortograficznej?
zero
PS. drugim takim drobiazgiem jest pisanie słowa wikipedysta wielką. Czy jest to oznaka szacunku czy wynika to z jakiejś zasady ortograficznej?
Ciekawe pytanie. Dla mnie osobiscie oznaka szacunku - dla osoby, ktora poswieca swoj czas de facto innym, i idei projektu.
Pozdrawiam, :) a.m.
P.S. Co do reszty - zgoda. Choc sam uwazam te nawiasy w nazwach za paskudny amerykanizm - oni tak stosuja, ale w polszczyznie to nie bardzo... juz wlasnie mowimy Polwysep badz polwysep Jukatan (jesli polwysep to tylko czlon objasniajacy a nie czesc nazwy wlasnej, to piszmy w naglowku hasla mala litera; ale chyba pisze sie w polszczyznie z wielkiej...)
Aegis Maelstrom wrote:
P.S. Co do reszty - zgoda. Choc sam uwazam te nawiasy w nazwach za paskudny amerykanizm - oni tak stosuja, ale w polszczyznie to nie bardzo... juz wlasnie mowimy Polwysep badz polwysep Jukatan (jesli polwysep to tylko czlon objasniajacy a nie czesc nazwy wlasnej, to piszmy w naglowku hasla mala litera; ale chyba pisze sie w polszczyznie z wielkiej...)
Tez sie do tego przychylam. Wlasciwie powinno byc np. [[równanie matematyczne]], a nie sztampowo z disambiga [[równanie (matematyka)]], skoro jezyk polski nie ma nic przeciwko takiej nazwie.
Natomiast sa oczywiscie trudniejsze przypadki, ale o nich nie bede sie wypowiadal bo nie mam zdania.
P.S. Co do reszty - zgoda. Choc sam uwazam te nawiasy w nazwach za paskudny amerykanizm - oni tak stosuja, ale w polszczyznie to nie bardzo... juz wlasnie mowimy Polwysep badz polwysep Jukatan (jesli polwysep to tylko czlon objasniajacy a nie czesc nazwy wlasnej, to piszmy w naglowku hasla mala litera; ale chyba pisze sie w polszczyznie z wielkiej...)
Jesteś przeciwny dismbigom w nawiasach? To może jeszcze [[Pisarz Jan Kowalski]]? :>.
Ausir
P.S. Co do reszty - zgoda. Choc sam uwazam te nawiasy w nazwach za paskudny amerykanizm - oni tak stosuja, ale w polszczyznie to nie bardzo... juz wlasnie mowimy Polwysep badz polwysep Jukatan (jesli polwysep to tylko czlon objasniajacy a nie czesc nazwy wlasnej, to piszmy w naglowku hasla mala litera; ale chyba pisze sie w polszczyznie z wielkiej...)
Jesteś przeciwny dismbigom w nawiasach? To może jeszcze [[Pisarz Jan Kowalski]]? :>.
Ausir
Ausir, to juz czysta demagogia... :) A co powiesz na Polska (Rzeczpospolita) albo Czechy (republika) czy Czechy (panstwo)? IMHO znacznie ladniej i prosciej jest Republika Czeska.
Przeciez wiesz, ze chodzi o zwiazki wyrazowe istniejace w jezyku polskim. Nikt normalny nie mowi "Jukatan (polwysep, w sensie...)" tylko "polwysep Jukatan". Podawanie nazwy stanu, panstwa itd. precyzujacej w nawiasie jest praktyka typowa amerykanska, ale raczej nierozpowszechniona w jezyku polskim - jesli juz, stosujemy przecinek, ale raczej precyzujemy na pismie tak, jak ustnie - calym zwiazkiem frazeologicznym lub zdaniem.
Niestety, czasem wychodzi to w encyklopedii niezgarbnie - np. "rzeka Wisla" - choc o ile sie orientuje, taka wlasnie jest praktyka w polskim nazewnictwie i piszac w nawiasie (rzeka) ustalamy nowy standard. W jezyku polskim kiedy rzecz nie wynika z kontekstu mowi sie "nad rzeka Wisla", "w miescie Wisle" itd. a nie "w Wisle (miasto)". :)
Moim skromnym zdaniem wszystko powinno zalezec od konkretnego przypadku, ale zeby uniknac bezsensownych przemianowywan moze ustalimy jakies wytyczne? :)
Pozdrawiam, a.m.
Przeciez wiesz, ze chodzi o zwiazki wyrazowe istniejace w jezyku polskim. Nikt normalny nie mowi "Jukatan (polwysep, w sensie...)" tylko "polwysep Jukatan". Podawanie nazwy stanu, panstwa itd. precyzujacej w nawiasie jest praktyka typowa amerykanska, ale raczej nierozpowszechniona w jezyku polskim - jesli juz, stosujemy przecinek, ale raczej precyzujemy na pismie tak, jak ustnie - calym zwiazkiem frazeologicznym lub zdaniem. a.m.
To nie żadna praktyka amerykańska tylko wygodne rozwiązanie techniczne dla artykułów o tych samych nazwach, dzięki któremu łatwiej można do takowych linkować w artykułach - wstawiasz pipe po nawiasie i nawias ci znika :).
Ausir
Przeciez wiesz, ze chodzi o zwiazki wyrazowe istniejace w jezyku polskim. Nikt normalny nie mowi "Jukatan (polwysep, w sensie...)" tylko "polwysep Jukatan". Podawanie nazwy stanu, panstwa itd. precyzujacej w nawiasie jest praktyka typowa amerykanska, ale raczej nierozpowszechniona w jezyku polskim - jesli juz, stosujemy przecinek, ale raczej precyzujemy na pismie tak, jak ustnie - calym zwiazkiem frazeologicznym lub zdaniem. a.m.
To nie żadna praktyka amerykańska tylko wygodne rozwiązanie techniczne dla artykułów o tych samych nazwach, dzięki któremu łatwiej można do takowych linkować w artykułach - wstawiasz pipe po nawiasie i nawias ci znika :).
Ausir
Ale jest tak fajnie, bo amerykanscy developerzy uwzglednili amerykanski (co nie znaczy, ze koniecznie zly :>, ale jednak tamtejszy) sposob precyzowania nazw. :)
Moim zdanim akurat wygoda nie powinna byc argumentem - wazny jest efekt koncowy, ktory widzi czytelnik Wiki.
Oczywiscie sposob z nawiasami jest dosc intuicyjny, ale nie w kazdym przypadku. :)
a.m.
On Sun, 9 Oct 2005, Aegis Maelstrom wrote:
nictwie i piszac w nawiasie (rzeka) ustalamy nowy standard. W jezyku pols= kim kiedy rzecz nie wynika z kontekstu mowi sie "nad rzeka Wisla", "w mie= scie Wisle" itd. a nie "w Wisle (miasto)". :)
ahem... w języku angielskim również nie mówi się:
"upon/by Vistula (river)" tylko "by/upon Vistula river" i nie "in Wisla (town)" tylko "in the town of Wisla"... więc jest niemal dokładnie tak, jak w polskim i powyższa argumentacja, imho, jest bezpodstawna...
pozdrawiam, blueshade.
W wiadomości wysłanej przez zero 6 października 2005 o 23:14:17 przeczytałem:
PS. drugim takim drobiazgiem jest pisanie słowa wikipedysta wielką. Czy jest to oznaka szacunku czy wynika to z jakiejś zasady ortograficznej?
Powinno się pisaś małą literą. Nie naginajmy wszystkiego od razu do ponadnaturalnych emocji i szacunku. Są ludzie, którzy piszą "_W_ikipedysta", a tuż obok np. "_n_auczyciel". Ciekawe...
-- Chepry (Andrzej Barabasz)
W wiadomości wysłanej przez zero 6 października 2005 o 23:14:17 przeczytałem:
PS. drugim takim drobiazgiem jest pisanie słowa wikipedysta wielką. Czy jest to oznaka szacunku czy wynika to z jakiejś zasady ortograficznej?
Powinno się pisaś małą literą. Nie naginajmy wszystkiego od razu do ponadnaturalnych emocji i szacunku. Są ludzie, którzy piszą "_W_ikipedysta", a tuż obok np. "_n_auczyciel". Ciekawe...
-- Chepry (Andrzej Barabasz)
Moze niepoprawnie politycznie to zabrzmi, ale znalem nauczycieli i Nauczycieli. Niestety, przewaznie tych z malej (abstrahujac, ze "Nauczyciel" kojarzy mi sie mimo charakteru swieckiego z jedna osoba). Z wikipedystami zas bylo na odwrot.
Takze pisownia wyrazamy swoja mysl - jest to jedna z niewielu mozliwosci w ubogim przeciez w stosunku do bogactwa umyslu jezyku, zwlaszcza pisanym.
I wlasciwie, czy musimy to standaryzowac?
Pozdrawiam, a.m.