Właśnie zobaczyłem "osobisty apel Jimmy Walesa".
Pomijając karkołomną, moim zdaniem, w języku polskim konstrukcję "osobistego apelu", chciałem zapytać:
Dlaczego "apel Jimmy Walesa", a nie "apel Jimmy'ego Walesa"? Pierwsza wersja raczej jest błędna.
Mamy jakichś polonistów na liście?
Właśnie zobaczyłem "osobisty apel Jimmy Walesa".
Pomijając karkołomną, moim zdaniem, w języku polskim konstrukcję "osobistego apelu", chciałem zapytać:
Dlaczego "apel Jimmy Walesa", a nie "apel Jimmy'ego Walesa"? Pierwsza wersja raczej jest błędna.
Mamy jakichś polonistów na liście?
-- Łukasz 'TOR' Garczewski
Hmm, u mnie już jest "Jimmy'ego Walesa"
odśwież :)
przykuta
Hmm, u mnie już jest "Jimmy'ego Walesa"
Potwierdzam, przed 14 udało się przywrócić zadanie Crona odświeżające CentralNotice.
Kwestia językowa krótko omówiona na http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pro%C5%9Bby_do_administrator%C3%B3w#O...
pz Leinad
Dnia 16 grudnia 2009 16:53 szwedzki suidisz@gmail.com napisał(a):
Łukasz Garczewski pisze:
Właśnie zobaczyłem "osobisty apel Jimmy Walesa".
Powinno być "apel Jimmy'ego Walesa", bez "osobisty".
W pytaniu polu "Subject:" powinno być "czyj" :P
Picus viridis
Właśnie zobaczyłem "osobisty apel Jimmy Walesa".
Pomijając karkołomną, moim zdaniem, w języku polskim konstrukcję "osobistego apelu", chciałem zapytać:
Dlaczego "apel Jimmy Walesa", a nie "apel Jimmy'ego Walesa"? Pierwsza wersja raczej jest błędna.
Mamy jakichś polonistów na liście?
Trochę...
Viačeslav pisze:
Właśnie zobaczyłem "osobisty apel Jimmy Walesa".
Pomijając karkołomną, moim zdaniem, w języku polskim konstrukcję "osobistego apelu", chciałem zapytać:
Dlaczego "apel Jimmy Walesa", a nie "apel Jimmy'ego Walesa"? Pierwsza wersja raczej jest błędna.
Mamy jakichś polonistów na liście?
Trochę...
Wrr. Ja już nawet przestałem pytać na IRC kto sprawdzi moje tłumaczenie tylko wystawiłem wrednie Herr Krissa. Byście pomogli, bo co roku jest dokładnie co do joty tak samo, marudzicie.
Wojtek
Dnia 16 grudnia 2009 19:40 Wojciech Pędzich wpedzich@wp.pl napisał(a):
Wrr. Ja już nawet przestałem pytać na IRC kto sprawdzi moje tłumaczenie tylko wystawiłem wrednie Herr Krissa. Byście pomogli, bo co roku jest dokładnie co do joty tak samo, marudzicie.
Wojtek
W innym wątku przedstawiłem swoje poprawki, ale jak na razie nic w tej sprawie nie ruszyło (nie widzę efektów). Następnym razem proszę zgłosić się do mnie *osobiście* ;), a pomogę :).
Wiktoryn