"Wikipedia i wiedza historyczna: gorzej od oczekiwań?
Dotychczasowe cząstkowe wyniki seminarium badawczego Wikipedia und die Geschichtswissenschaften każą krytycznie spojrzeć na potencjał edukacyjny tej największej internetowej encyklopedii. Badanie dwudziestu wpisów z zakresu wiedzy historycznej w niemiecko- i anglojęzycznej wersji Wikipedii pokazało, że jakość tekstów jest bardzo nierówna, różne wersje językowe tego samego hasła zawierają różne treści, a przy bardziej złożonych tematach Wikipedia w żadnym razie nie może spełniać roli pierwszego źródła do dalszego zdobywania wiedzy." http://historiaimedia.org/2010/07/10/wikipedia-i-wiedza-historyczna-gorzej-o...
http://historiaimedia.org/2010/07/10/wikipedia-i-wiedza-historyczna-gorzej-o... ____
Dzięki za link:
"W treści haseł historycznych dotyczących zwłaszcza osób i wydarzeń najsilniej odnaleźć można wpływ narodowego punktu widzenia."
Kiedyś w tym tonie wypowiadał się ktoś z PWN - ze tego problemu nie ominiemy i raczej nie rozwiążemy. Ale to dotyczy także innych pojęć - np. prawniczych, które bazują na polskim prawie (nawet bez odpowiedniego podkreślenia, że rzecz dotyczy sytuacji w Polsce).
Problem wynika tez z tego, że z jednej strony mamy głównie dojście do pozycji polskojęzycznych, a z drugiej opracowania niepolskie często w argumentach są be. Nie wspominając o sytuacji, ze nie należy kopiować z innych wersji językowych, ponieważ tamtych źródeł "nie widzieliśmy na oczy" Tak jakby tamte Wikipedie to były odrębne projekty i należy ufać, ze "nasze źródła" są ok. IMO wynika to z tego, że wielu nowych userów nie ma świadomości tego, że działa w szerszym ruchu niż tylko pl wiki.
http://historiaimedia.org/tag/wikipedia/
tu nieco więcej tekstów krytycznych.
przykuta
Ahoj,
9 sierpnia 2010 11:13 "Lantuszka" napisała:
"Wikipedia i wiedza historyczna: gorzej od oczekiwań?
Dotychczasowe cząstkowe wyniki seminarium badawczego Wikipedia und die Geschichtswissenschaften każą krytycznie spojrzeć na potencjał edukacyjny tej największej internetowej encyklopedii. Badanie dwudziestu wpisów z zakresu wiedzy historycznej w niemiecko- i anglojęzycznej wersji Wikipedii pokazało, że jakość tekstów jest bardzo nierówna, różne wersje językowe tego samego hasła zawierają różne treści, a przy bardziej złożonych tematach Wikipedia w żadnym razie nie może spełniać roli pierwszego źródła do dalszego zdobywania wiedzy." http://historiaimedia.org/2010/07/10/wikipedia-i-wiedza-historyczna-gorzej-o...
To, że "jakość tekstów jest bardzo nierówna", a zwłaszcza fakt, że "różne wersje językowe tego samego hasła zawierają różne treści" jest oczywiste dla każdego choć trochę rozumiejącego Wikipedie (liczba mnoga zamierzona), jednakże jest to strasznym odkryciem dla każdego zwykłego użytkownika Internetu przyzwyczajonego do tłumaczeń i warto o tym pamiętać.
Odnosząc się do reszty tekstu:
Logiczną konsekwencją jest odkrycie, że "odniesienia do literatury obcojęzycznej rzadko występują w wikipedystycznych hasłach dotyczących historii" - w zasadzie to samo można powiedzieć o wszystkich tematach, może poza historią najnowszą informatyki. Stan taki (np. "polskojęzyczni" i takoż kulturowi ludzie piszą polskojęzyczną Wikipedię) jest głównym powodem tzw. systemic bias - czyli skrzywienia kulturowego każdej Wikipedii.
Nie rozumiem następnego zdania: "Trudno też określić jeden schemat ilustrowania haseł historycznych". Po pierwsze, nie rozumiem tego "też", po drugie, to brzmi jak zarzut, którego w dodatku nie rozumiem. Mnie np. nie dziwi fakt, że dane zdarzenie w jednym podręczniku/artykule ilustrowane jest fotografią A, w innym B, a w innym nie ma fotografii. Jest to naturalna konsekwencja odrębnych procesów redakcyjnych: może po prostu autor zapomina, że Wikipedii jest wiele, a poszczególne edycje językowe nie są tłumaczeniami z jakiegoś projektu-matki.
Swoją drogą może czas na stosowanie liczby mnogiej "Wikipedie", "Wikisłowniki" itp. przez samą Fundację - ale to temat na szeroką dyskusję marketingowców. :D
Najciekawszy jest z tego zarzut złej struktury i mylnego przekazu poszczególnych haseł. Chciałbym przeczytać rozwinięcie tego punktu, bo IMVHO to jest jak najbardziej na rzeczy i jest to największa słabość wspólnie redagowanego dokumentu. Sam Peter Haber stwierdza, że: "“It is a most sophisticated task to briefly introduce to a historical subject. Such contributions are not suited for collaborative creation.” Nie wiem, czy problem ten jest nierozwiązywalny, wiem jednak, że dotyczy on nie tylko historii, ale nawet np. haseł matematycznych, które IMVHO na polskiej Wikipedii są często i gęsto nieczytelne.
Mam nadzieję na więcej materiału w przyszłości :] michał "aegis maelstrom" buczyński
Witam,
Badanie dwudziestu wpisów z zakresu wiedzy historycznej w niemiecko- i anglojęzycznej wersji Wikipedii pokazało, że jakość tekstów jest bardzo nierówna, różne wersje językowe tego samego hasła zawierają różne treści,
Na jedno autorzy badania nie zwrócili uwagi[1] - jak różnice w wersjach językowych Wikipedii mają się do różnic w literaturze z różnych krajów. W końcu nie jest tajemnicą, że podręczniki historii np. z Polski, Niemiec i UK mogą się totalnie różnić w ujęciu tematu.
Dlatego też różnica nie musi być "winą" wikipedii, a bardziej będzie dziedziczona po jakości źródeł, do których wikipedyści mają dostęp (czy raczej: z których sami się uczyli), to jest bardziej problemem samych historyków, a nie "nas".
[1] a może zwrócili, nie czytałem oryginalnego raportu.
Pozdrawiam, Robert
W dniu 9 sierpnia 2010 20:22 użytkownik Robert Drózd rdrozd@sgh.waw.pl napisał:
Witam,
Badanie dwudziestu wpisów z zakresu wiedzy historycznej w niemiecko- i anglojęzycznej wersji Wikipedii pokazało, że jakość tekstów jest bardzo nierówna, różne wersje językowe tego samego hasła zawierają różne treści,
Na jedno autorzy badania nie zwrócili uwagi[1] - jak różnice w wersjach językowych Wikipedii mają się do różnic w literaturze z różnych krajów. W końcu nie jest tajemnicą, że podręczniki historii np. z Polski, Niemiec i UK mogą się totalnie różnić w ujęciu tematu.
Dlatego też różnica nie musi być "winą" wikipedii, a bardziej będzie dziedziczona po jakości źródeł, do których wikipedyści mają dostęp (czy raczej: z których sami się uczyli), to jest bardziej problemem samych historyków, a nie "nas".
Mogłoby się wręcz okazać, że i tak arty są bardziej NPOV od tego co jest uczone w szkołach w danym kraju... Ale jak będą to badanie robili historycy z Niemiec to można np: oczekiwać, że ich NPOV (a raczej POV) będzie całkiem inny niż np: POV historyków z Polski i jak się wezmą za nasze arty to przyłożą do nich swoją miarę. Dla mnie zawsze to, że arty na ten sam temat w różnych Wikipediach językowych, mają inaczej rozłożone akcenty było zawsze raczej zaletą niż wadą...