On Tue, Jul 19, 2005 at 09:56:23AM +0200, n. wrote:
Witam :)
Ostatnio postanowiłam się zabrać za kategorię "Języki Śródziemia" -
występuje tam pewna niespójność jeśli chodzi o nazewnictwo języków:
jest Quenya, Khuzdul, ale język sindariński, język adûnaicki itd...
zastanawiam się, czy nie zroibić przekierowania - ale - czy
przekierowanie np z Khuzdul na język khuzdulski, czy z język sindariński
na Sindarin?, mam też zamiar rozwinąć trochę tą kategorię i nie wiem
jak lepiej dodawać języki np Doriathrin czy doriathriński? Nandorin, czy
nandoriński? Bo np Taliska jako "język taliskański" to już będzie
raczej dziwnie brzmieć ;)
To się chyba "zwyczajowo" pisze quenya, sindarin itd.
Generalnie jak nie ma pod kogo to podczepić (esperanto, łacina),
to się używa nazw rzeczownikowych.