On 4/25/07, Stan Zurek zureks@gmail.com wrote:
Niestety, w polskiej literaturze stosuje się NWD zamiast "gcd", co należałoby zmienić.
W polskich normach moga byc zdefiniowane tego typu symbole. Tak czy owak nie do Wikipedii nalezy zadanie zmian powszechnie obowiazujacych polskich standardow czy tez zwyczajow jezykowych. Jest to naprawde najmniejsze zlo jakie mozemy wybrac.
Choć jestem za wikipedyczną wstrzemięźliwością, to w wypadku symboli nie zgadzam się, że należy dać pierwszeństwo polskiej symbolice nad światową. Byłoby to ze szkodą dla wielu, zwłaszcza dla młodych. Sytuacja jest jak ze znakami drogowymi. Mamy Globalną Wioskę, więc znaki drogowe powinny być na całym świecie takie same. Podobnie z innymi znakami o znaczeniu i zasięgu globalnym. Stosowanie różnych znaków w różnych krajach poważnie zmniejsza klarowność i czytelność literatury naukowej, technicznej, muzyki...
W szachach standardowa, światowa notacja jest figurynowa (od biedy można stosować angielską). Stosowanie notacji polskiej, skandynawskiej, ... powoduje, że do tak zapisanych partii nie stosują się standardowe, powszechne programy komputerowe, które pozwalają wielbicielom szachów rozgrywać i analizować partię z lekkością--wystarczy jedno cyknięcie, żeby na ekranie zobaczyć kolejny ruch. Można zapis międzynarodowy podłączyc do programu szachowego, który dokona analizy partii. Wszystko to traci się przy stosowaniu zapisu polskiego. Szachy są międzynarodowe. W polskiej wikipedii dla zapisu partii szachowych powinno się stosować zapis figurynowy (lub angielski), a nie polski.
Zatrzymałem się na szachach, by zilustrować powstały problem oznaczeń. To samo dotyczy informatyki, muzyki, matematyki... (Szczęśliwie nikt nie tłumaczy języków komputerowych na polski--nie kodujemy "zrób" pętli, lecz "do", nie kodujemy "dla", lecz "for").
Pozdrawiam,
Wlodek
PS. I tak światowa symbolika, jak "gcd" pojawia się w polskich tekstach. Czyli chodzi o proporcje i "oficjalność".
PPS. Dla tangensu i kotangensu jestem za polskimi oznaczeniami "tg" oraz "ctg", gdyż w sposób naturalny mogą stać się światowymi, jako lepsze od angielskich oznaczen "tan" oraz "cotan". Bowiem po angielsku mamy nazwy "tangens" oraz "cotangent".