W odpowiedzi na: Date: Wed, 02 Mar 2005 22:12:24 +0100 From: Daniel Koć kocio@linuxnews.pl Subject: [Wikipl-l] Wikimedia - odmiana
Nazwa Wikimedia powstała w sposób oczywisty z połączenia wiki + media. Media - to słowo ma wyczuwalną dla polskiego ucha liczbę mnogą, w odrożnieniu od jednego 'medium'. Inna rzecz to różnica znaczeniowa. Etym. - łac. r.nij. od medius. Ponieważ 'media' odmieniamy po polsku, to i "wikimedia" powinniśmy tak samo odmieniać.
Natomiast połączenie "fundacja' + 'Wikimedia' to już osobny temat, o czym dalej.
Przywołujesz trzy różne słowa: biblia, dezyderat i encyklopedia i na tej podstawie chcesz wyciągnąć wniosek co do słowa Wikimedia. To jednak uproszczenie.
Biblia Etym. - śrdw.łac. biblia 'Biblia' z gr. l.mn. od biblíon 'książka' zdrobn. od bíblos, býblos 'papirus; księga' z Býblos 'miasto fenickie, centrum eksportu papirusu'; Biblia - to już spolszczenie, dokonało się dawno i w naszej zbiorowej pamięci językowej nie zachowały się ślady greckiej liczby mnogiej. Nie ma co się powoływać na 'żeńską formę, bo kończącą się na a'. Mamy mnóstwo słów r. m. zakończonych na a: idiota, patriota, mężczyzna, poliglota itd - czyli ten argument odpada, jest zresztą oddalany przez językoznawcow.
Dezyderat Etym. - łac. desideratum 'pragnienie' r.nij. od desideratus p.p. od desiderare 'pragnąć; chcieć; tęsknić za' Po polsku nie występuje w formie 'dezyderata' - pogrzeb w słownikach, jeśli nie wierzysz. To anachronizm i makaronizm. Nie nadaje się do badań porównawczych.
Encyklopedia Etym. - gr. enkyklopaideía 'zakres (ogólnej) wiedzy'; A tu mamy słowo, które przyswoiliśmy po polsku dzięki francuskim Encyklopedystom i ich dziełu, które przybrało nazwę 'encyclopédie' - r. ż. Wszystkie slowa wzięte poprzez francuski, zakończone w ten sposób mają po polsku rodzaj żeński i zbliżoną do oryginału budowę: orthopédie, logopédie, hypnopédie i parę innych.
Teraz co do połączenia "Fundacja Wikimedia" - to ja bym odmieniała słowo zwyczajnie fundacja, a zostawiła, też zgodnie z normą językową, nieodmienne Wikimedia, bo to jest nazwa fundacji, a nie opis stosunku przynależności. Dla porównania: Helsińska Fundacja Praw Człowieka, Fundacja Nowa Polska, Fundacja na rzecz Nauki Polskiej, Fundacja Kidprotect - wszystkie zachowują nazwę fundacji w formie nieodmiennej. Nawet Fundacja Batorego - (imienia Batorego) też "Batorego" pozostaje zawsze w tej dopełniaczowej formie.
Jeśli to co piszę nie przekonało Wikipedystów - proszę się zwrócić z pytaniem o poradę do: http://slowniki.pwn.pl/poradnia/zapytaj.php
Z pozdrowieniami Ilmatar