On Fri, 15 Jul 2005, Dorożyński Janusz wrote:
| -----Original Message----- | From: ... Przemyslaw 'BlueShade' Idzkiewicz | moim zdaniem to jest bardzo kiepski pomysł to tak nazwać... w | życiu nie wiedziałem, żeby ktoś pisał "ruter", "ruting" ...
A że nie widziałeś w życiu kogoś ... Ja w zakładzie gdzie pracuję może nie jestem aż taki jak Julo, ale forsuję właśnie pisownię "ruter" i pochodne. Nie jest to traser i
On Fri, 15 Jul 2005, Nova wrote:
Od: Przemyslaw 'BlueShade' Idzkiewicz blue@wave460.net
Podsumowuj=B1c, zmieniamy ''route'' na ''rute'':
moim zdaniem to jest bardzo kiepski pomys=B3 to tak nazwa=E6... w
=BFyciu nie Ja widzia=B3am, sieciowcy w mojej firmie u=BFywaj=B1 formy ruter w dokumentacji, artyku=B3ach, na schematach. Nie jestem purystk=B1 na tym polu, ale wydaje si=EA, =BFe to sensowna propozycja, zachowuje brzmienie
co nadal nie zmienia faktu, że przypuszczalnie nadal w użyciu w języku polskim dużo częściej spotyka się formę "router", a nie "ruter"... i o to mi chodzi... być może przesadziłem z tym "w życiu nie widziałem", ale wydaje mi się, że przewaga tej pierwszej formy jest znaczna...
i w związku z tym właśnie faktem uważam, że forsowanie formy "ruter" jest purystyczną przesadą...
pozdrawiam, blueshade.