From: selena <kovalusie(a)go2.pl>
Prosz o rad . Jest artyku - lista - "Poeci
angielscy". Na owej li cie
s jednak poeci i angielscy, i irlandzcy, szkoccy, australijscy ,
nowozelandzcy... Co robi ? Czy przenie pod inn nazw , czy przyj -
tak jak w przypadku "Literatura angielska", e to j zyk jest tu istotny
i zostawi jak jest?
Nie wiem, czy nie czas rozwazyc odlinkowania: "poeci angielscy" spod
Anglicy, "polscy generalowie" spod Polacy itp... (zob:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dyskusja_kategorii:Rosyjscy_politycy )
- bo pojawia sie sporo wyjatkow, ktore maja inna narodowosc. Wtedy
"poeci angielscy" mogloby oznaczac ogolnie anglojezycznych.
(ale wiem, ze ten pomysl sie nie spoidoba)
Chyba, ze rozdrobnic to dalej: "poeci australijscy", "poeci
szkoccy"... (co, przyznam, nie do konca mi sie podoba)
---
Z innej beczki:
Jak taki
niecierpliwy, to jego strata. Uwazam, ze tabellki
To przede wszystkim NASZA strata. Tracimy konsumenta naszej pracy, a
przecie dla niego jeste my.
...Nie, to on traci moznosc obcowania z Krynica Madrosci Wszelakiej
;-)
Regards,
Michal Derela
---
Polish Armour 1918-39,
Polish Armoured Trains
PIBWL Steel Panthers site
http://derela.republika.pl