----- Original Message ----- From: "Tomasz Ganicz"
To jest tłumaczenie z:
"Regardless of the license, the text you import may be rejected if the required attribution is deemed too intrusive. "
"Uznanie autorstwa" i inne takie terminy wziąłem z oficjalnych tłumaczeń licencji CC-BY-SA. "Uznanie autorstwa" to po angielsku tłumaczenie terminu "Attribution", które ma w zasadzie szersze znaczenie niż tylko samo uznanie autorstwa, ale w polskiej wersji licencji tak go przetłumaczono. Ten warunek w licencji CC-BY-SA głosi, że autor tekstu może udostępniając go na tej licencji określić w jaki sposób to uznanie autorstwa ma być konkretnie realizowane oraz żądać dołączania do kopii swojego dzieła inne oznaczenia, które korzystający z licencji jest zobowiązany zachowywać. Np: może sobie zażądać, aby "Attribution" było dokonywane za pomocą migającego banera o rozmiarach 500 x 500 px :-) Dlatego w tych warunkach jest to zdanie, że jeśli wymagania uznania autorstwa (czyli ''Attribution') jest zbyt natrętne (np: wymóg znakowania migającym banerem), to edytorzy projektów Wikimedia mają prawo nie przyjąć takiego tekstu - mimo, że on jest na CC-BY-SA.
Z kolei z naszej strony - znaczy projektów Wikimedia - te warunki atrybucji są określone w następujący sposób:
"Jako autor, zgadzasz się aby Twoje autorstwo było uznane na jeden z poniższych sposobów: a) poprzez hiperłącze (o ile możliwe) lub adres URL do artykułu lub artykułów, w których tworzeniu uczestniczyłeś, b) poprzez hiperłącze (o ile możliwe) lub adres URL do alternatywnej, trwałej i ogólnodostępnej kopii, która spełnia warunki licencji i która zawiera informacje o autorach w sposób ekwiwalentny do informacji dostępnej na tej stronie WWW, lub c) poprzez listę wszystkich autorów. (Z każdej listy autorów można usunąć tych, którzy wnieśli minimalny lub nieodpowiedni wkład.)"
I jest to wiążące dla tych, którzy chcą nasze teksty wykorzystywać w oparciu o licencję CC-BY-SA.
Tzn. ja byłam w stanie się mniej więcej domyślec, o co chodzi, ale osobiście wątpię, by ktoś poszukujący wyjaśnienia bez problemów zrozumiał to zdanie ;-). Może zmienić na coś w rodzaju
Niezależnie od licencji zaimportowanego tekstu, może on być odrzucony w wypadku, gdy wymagania narzucone przez jego autora na mocy warunków uznania autorstwa będą zbyt natrętne.
Gytha