On 5 Dec 2002 at 22:13, Piotr Matuszewski wrote:
O ile wiem, to m�wi si i pisze "po acinie" a nie "w acinie" czy kto mo e to zmieni w LanguagePl.php?
Ale skoro mowi sie "wersja w jezyku angielskim, w suahili", to moze byc chyba "wersja w lacinie"? Takze "w angielszczyznie", "w polszczyznie" popieralyby chyba poprawnosc takiego uzycia. Dostepne mi slowniki milcza na temat uzycia z "po" lub "w". Mnie osobiscie "po" jakos razilo, chociaz oczywiscie wiedzialem o tym, ze "mowi sie (i pisze) po lacinie".
Gwoli wyjasnienia jeszcze: Naglowek (w zamysle) powinien byc czytelny bez zadnej dodatkowej interpretacji: czyli "Wersja angielska", "Wersja w suahili" a wiec i "Wersja w lacinie". Mia�em watpliwosci czy uzyc przymiotnika (tzn. "wersja lacinska"), ale chyba jest rownie poprawny - zobaczcie: http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=29633 A wiec mozna mowic i pisac w jezyku lacinskim!
Youandme
---------------------------------------------------------------------- Portal INTERIA.PL zaprasza... >>> http://link.interia.pl/f167c