On 5 Dec 2002 at 22:13, Piotr Matuszewski wrote:
O ile wiem, to m�wi si i pisze "po acinie"
a nie "w acinie"
czy kto mo e to zmieni w LanguagePl.php?
Ale skoro mowi sie "wersja w jezyku angielskim,
w suahili", to moze byc chyba "wersja w lacinie"?
Takze "w angielszczyznie", "w polszczyznie" popieralyby
chyba poprawnosc takiego uzycia.
Dostepne mi slowniki milcza na temat uzycia z "po" lub "w".
Mnie osobiscie "po" jakos razilo, chociaz oczywiscie
wiedzialem o tym, ze "mowi sie (i pisze) po lacinie".
Gwoli wyjasnienia jeszcze:
Naglowek (w zamysle) powinien byc czytelny bez zadnej
dodatkowej interpretacji: czyli "Wersja angielska", "Wersja w
suahili"
a wiec i "Wersja w lacinie".
Mia�em watpliwosci czy uzyc przymiotnika (tzn. "wersja lacinska"),
ale chyba jest rownie poprawny - zobaczcie:
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=29633
A wiec mozna mowic i pisac w jezyku lacinskim!
Youandme
----------------------------------------------------------------------
Portal INTERIA.PL zaprasza... >>>
http://link.interia.pl/f167c