On Tue, Jul 19, 2005 at 09:56:23AM +0200, n. wrote:
Witam :)
Ostatnio postanowiłam się zabrać za kategorię "Języki Śródziemia" - występuje tam pewna niespójność jeśli chodzi o nazewnictwo języków: jest Quenya, Khuzdul, ale język sindariński, język adûnaicki itd... zastanawiam się, czy nie zroibić przekierowania - ale - czy przekierowanie np z Khuzdul na język khuzdulski, czy z język sindariński na Sindarin?, mam też zamiar rozwinąć trochę tą kategorię i nie wiem jak lepiej dodawać języki np Doriathrin czy doriathriński? Nandorin, czy nandoriński? Bo np Taliska jako "język taliskański" to już będzie raczej dziwnie brzmieć ;)
To się chyba "zwyczajowo" pisze quenya, sindarin itd. Generalnie jak nie ma pod kogo to podczepić (esperanto, łacina), to się używa nazw rzeczownikowych.