From: "Michal Rosa"
OK, to ma sens zakładając, że płyty z tak pisanymi tytułami ukazały się w Polsce, ale w przypadku tytułów znanych i pisanych tylko po rosyjsku powinnyśmy chyba używać prawidłowej pisowni.
To może w ogóle ich nie tłumaczyć? No cóż, ja z Tobą to ruski mieliśmy w podstawóce... Nie wiem, co na to młodzież Wikipediowa. Może dla nich to już są chińskie znaczki?
Beno