Aż nie mogłem uwierzyć, że pierwszy to zauważyłem: szablon GFDL i Mediawiki:Copyright (tekst na dole strony!) kierowały do kopii licencji umieszczonej na fsf.org, a nie w Polskiej Wikipedii... Zobaczę jeszcze GFDL-self.
06-08-14, Łukasz Garczewski tor@oak.pl napisał(a):
Ejdzej Wikipedysta napisał(a):
Aż nie mogłem uwierzyć, że pierwszy to zauważyłem: szablon GFDL i Mediawiki:Copyright (tekst na dole strony!) kierowały do kopii licencji umieszczonej na fsf.org, a nie w Polskiej Wikipedii... Zobaczę jeszcze GFDL-self.
No i?
Ni GFDL-self linkuje do GFDL, więc "samo się zrobiło"... no chyba że pytanie było o to, czemu to jest niedoróbka. ~~~~
Ejdzej Wikipedysta napisał(a):
Aż nie mogłem uwierzyć, że pierwszy to zauważyłem: szablon GFDL i Mediawiki:Copyright (tekst na dole strony!) kierowały do kopii licencji umieszczonej na fsf.org, a nie w Polskiej Wikipedii... Zobaczę jeszcze GFDL-self.
I bardzo słusznie, że tam prowadziły. Mam nadzieję, że nikt tego nie zmienił. Nie ma oficjalnego tłumaczenia GFDL na polski wogóle, ale lepsze już to na fsf.org niż u nas, bo ma status pół-oficjalności. U nas każdy to może edytować i np. zwandalizować...
06-08-14, Tomek Polimerek Ganicz napisał(a):
I bardzo słusznie, że tam prowadziły. Mam nadzieję, że nikt tego nie zmienił. Nie ma oficjalnego tłumaczenia GFDL na polski wogóle, ale lepsze już to na fsf.org niż u nas, bo ma status pół-oficjalności. U nas każdy to może edytować i np. zwandalizować...
Muszę jednak wyjaśnić dokładnie: U nas był tekst ANGIELSKI. A wymogiem licencji GFDL jest dystrybuowanie KOPII licencji, nie zaś linka do niej: o to mi chodziło.
Ejdzej Wikipedysta napisał(a):
06-08-14, Tomek Polimerek Ganicz napisał(a):
I bardzo słusznie, że tam prowadziły. Mam nadzieję, że nikt tego nie zmienił. Nie ma oficjalnego tłumaczenia GFDL na polski wogóle, ale lepsze już to na fsf.org niż u nas, bo ma status pół-oficjalności. U nas każdy to może edytować i np. zwandalizować...
Muszę jednak wyjaśnić dokładnie: U nas był tekst ANGIELSKI. A wymogiem licencji GFDL jest dystrybuowanie KOPII licencji, nie zaś linka do niej: o to mi chodziło.
W Internecie starczy link. Jest to dostępna dla czytelnika *kopia* licencji (tj. jeśli mógł wejść na naszą stronę internetową, tzn. że ma łącze internetowe, ergo może wejść na stronę FSF i przeczytać tekst licencji). Akurat w przypadku Internetu to, że kopia jest na innym serwerze nie ma specjalnie znaczenia.
06-08-16, Łukasz Garczewski napisał(a):
W Internecie starczy link. Jest to dostępna dla czytelnika *kopia* licencji (tj. jeśli mógł wejść na naszą stronę internetową, tzn. że ma łącze internetowe, ergo może wejść na stronę FSF i przeczytać tekst licencji). Akurat w przypadku Internetu to, że kopia jest na innym serwerze nie ma specjalnie znaczenia.
Hmm... pierwszy raz się spotykam z taką wykładnią... A tak prcacowicie kopiowałem tekst GFDL kiedyś na swoją stronę :) W świetle tego to mniejszy feler niż mi się wydawało, ale może mieć znaczenie w przypadku mirrorowania.
Pozdrawiam już mniej alarmistycznie.
Łukasz Garczewski napisał(a):
Ejdzej Wikipedysta napisał(a):
06-08-14, Tomek Polimerek Ganicz napisał(a):
I bardzo słusznie, że tam prowadziły. Mam nadzieję, że nikt tego nie zmienił. Nie ma oficjalnego tłumaczenia GFDL na polski wogóle, ale lepsze już to na fsf.org niż u nas, bo ma status pół-oficjalności. U nas każdy to może edytować i np. zwandalizować...
Muszę jednak wyjaśnić dokładnie: U nas był tekst ANGIELSKI. A wymogiem licencji GFDL jest dystrybuowanie KOPII licencji, nie zaś linka do niej: o to mi chodziło.
W Internecie starczy link. Jest to dostępna dla czytelnika *kopia* licencji (tj. jeśli mógł wejść na naszą stronę internetową, tzn. że ma łącze internetowe, ergo może wejść na stronę FSF i przeczytać tekst licencji). Akurat w przypadku Internetu to, że kopia jest na innym serwerze nie ma specjalnie znaczenia.
No właśnie. Na dodatek u nas jest kulawe tłumaczenie wersji 1.1 - a obecnie wszystkie projekty Wikimedia działają na wersji 1.2 - trzebaby przynajmniej przenieść tłumaczenie wersji 1.2 do nas. Natomiast w związku z tym, że nie ma żadnego znaczenia gdzie ta licencja jest - można linkować do nas lub do fsf - tylko, że jak do nas to trzebaby tę stronę zablokować.
W Internecie starczy link. Jest to dostępna dla czytelnika *kopia* licencji (tj. jeśli mógł wejść na naszą stronę internetową, tzn. że ma łącze internetowe, ergo może wejść na stronę FSF i przeczytać tekst licencji). Akurat w przypadku Internetu to, że kopia jest na innym serwerze nie ma specjalnie znaczenia.
No właśnie. Na dodatek u nas jest kulawe tłumaczenie wersji 1.1 - a obecnie wszystkie projekty Wikimedia działają na wersji 1.2 - trzebaby przynajmniej przenieść tłumaczenie wersji 1.2 do nas. Natomiast w związku z tym, że nie ma żadnego znaczenia gdzie ta licencja jest - można linkować do nas lub do fsf - tylko, że jak do nas to trzebaby tę stronę zablokować.
Plus kwestia, że tłumaczenia nie są oficialne. Czyli _musi_ być wersja orginalna.
A_Bach (po powrocie z odwiku)
06-08-16, A_Bach napisał(a): tronę zablokować.
Plus kwestia, że tłumaczenia nie są oficialne. Czyli _musi_ być wersja orginalna.
Ej, no co wy z tymi tłumaczeniami znowu: nigdy nie mówiłem o tłumaczeniach, tylko o lokalnej kopii GFDL w stylu: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Text_of_the_GNU_Free_Documentation_Li...
A_Bach wrote:
Plus kwestia, że tłumaczenia nie są oficialne. Czyli _musi_ być wersja orginalna.
A_Bach (po powrocie z odwiku) _______________________________________________ WikiPL-l mailing list WikiPL-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Ale brak wersji polskiej skutkuje chyba też tym że jeśli ktoś złamie licencję ale udowodni w sądzie że nie zna angielskiego to nie można go ukarać (nie znam się na tym ale słyszałem o czymś takim w przypadku angielskich licencji).
-- Jakub Jagiełło
Jakub Bogusław Jagiełło (JaBoJa) napisał(a):
A_Bach wrote:
Plus kwestia, że tłumaczenia nie są oficialne. Czyli _musi_ być wersja orginalna.
Ale brak wersji polskiej skutkuje chyba też tym że jeśli ktoś złamie licencję ale udowodni w sądzie że nie zna angielskiego to nie można go ukarać (nie znam się na tym ale słyszałem o czymś takim w przypadku angielskich licencji).
Bujda na resorach.
Nieznajomość prawa szkodzi. Licencja jest formą umowy cywilno-prawnej. Jeśli się nie rozumie na jakich zasadach jest dostępny tekst, to się z niego nie korzysta i tyle. A jak się korzysta, to się ponosi konsekwencje.
TOR
On Wed, 16 Aug 2006 21:07:28 +0200 wrote:
A_Bach wrote:
Plus kwestia, że tłumaczenia nie są oficialne. Czyli _musi_ być wersja orginalna.
Ale brak wersji polskiej skutkuje chyba też tym że jeśli ktoś złamie licencję ale udowodni w sądzie że nie zna angielskiego to nie można go ukarać (nie znam się na tym ale słyszałem o czymś takim w przypadku angielskich licencji).
Jakaś głupota. Nieznajomość prawa nie zwalnia z jego przestrzegania. Nieznajomość licencji (jej treści) nie zwalnia z jej przestrzegania również.
Licencja GFDL wymaga by dzieła na tej licencji były rozpowszechnianie razem z jej pełną (i oficjalną) wersją, a więc z wersją angielską. Więc o co chodzi? My możemy dodatkowo dać linki do tłumaczeń, ale tylko dodatkowo. Link do pełnej wersji orginalnej a więc o ang. musi być.
A_Bach
np. http://www.flickr.com/photos/ivica_pl/
Czy zapis "This photo is public." jest jednoznaczny z Public Domain albo inną licencją na której można umieszczać w Wikipedi ??
Szumyk
Dnia Thu, 17 Aug 2006 13:57:23 +0200, Bartek Szumski napisał(a):
np. http://www.flickr.com/photos/ivica_pl/
Czy zapis "This photo is public." jest jednoznaczny z Public Domain albo inną licencją na której można umieszczać w Wikipedi ??
Szumyk
Absolutnie nie. Znaczy to, że jest publicznie dostępne (a nie tylko dla znajomych). Niektóre fotografie na flickrze mają na lewo od tej wiadomości malutką ikonkę "cc" w kółku, po kliknięciu na nią pokazuje się wtedy licencja Creative Commons.
06-08-17, Piotr Derbeth Kubowicz napisał(a):
Dnia Thu, 17 Aug 2006 13:57:23 +0200, Bartek Szumski napisał(a):
np. http://www.flickr.com/photos/ivica_pl/
Czy zapis "This photo is public." jest jednoznaczny z Public Domain albo inną licencją na której można umieszczać w Wikipedi ??
Szumyk
Absolutnie nie. Znaczy to, że jest publicznie dostępne (a nie tylko dla znajomych). Niektóre fotografie na flickrze mają na lewo od tej wiadomości malutką ikonkę "cc" w kółku, po kliknięciu na nią pokazuje się wtedy licencja Creative Commons.
Ja bym dodatkowo radził sprawdzić cały dorobek danego człowieka: zdarzają się tacy co na licencji CC wrzucają np. screeny z gier itp.
From: "Piotr "Derbeth" Kubowicz"
np. http://www.flickr.com/photos/ivica_pl/ Czy zapis "This photo is public." jest jednoznaczny z Public Domain albo inn± licencj± na której mo¿na umieszczaæ w Wikipedi ?? Szumyk
Absolutnie nie. Znaczy to, ¿e jest publicznie dostêpne (a nie tylko dla znajomych). Niektóre fotografie na flickrze maj± na lewo od tej wiadomo¶ci malutk± ikonkê "cc" w kó³ku, po klikniêciu na ni± pokazuje siê wtedy licencja Creative Commons.
Czyli te na licencji Creative Commons mog± byæ u¿yte w Wikipedii ??
Niech mi kto¶ prosto udzieli odpowiedzi - tak tylko te które ..., lub nie wszystkie nie. :)
Szumyk
Dnia Fri, 18 Aug 2006 08:32:17 +0200, Bartek Szumski napisał(a):
Czyli te na licencji Creative Commons mog± byæ u¿yte w Wikipedii ??
Niech mi kto¶ prosto udzieli odpowiedzi - tak tylko te które ..., lub nie wszystkie nie. :)
Ok, będzie w miarę możliwości prosto :)
Weźmy dwa przykłady z dzisiejszych "fotek dnia": http://flickr.com/photos/bandtpaparazzi/218278778/ http://flickr.com/photos/99243474@N00/218278766/
W pierwszym mamy ikonkę (c) i napis "All rights reserved" - czyli z fotografią nie można zrobić nic. W drugim mamy ikonkę (cc) [czyli Creative Commons] i napis "Some rights reserved" - czyli _być może_ zdjęcie można użyć. Klikamy na ikonkę (cc) i dostajemy stronę (powinna być po polsku) z opisem licencji. Jeśli tylko w warunkach nie ma "Użycie niekomercyjne" to fotkę można użyć. W tym przypadku jest "użycie niekomercyjne", czyli fotka jest dla nas zupełnie nieprzydatna.
W każdym razie - ładując zdjęcie na Wikipedię (ale najlepiej na Commons) musisz podać autora (koniecznie), najlepiej link do oryginału na Flickrze (żeby inni mogli sprawdzić, że licencja jest naprawdę taka jaką podałeś) i podać licencję. Z licencją jest ten problem, że trzeba zwrócić uwagę na wersję - w tamtym przypadku była to 2.0 a my w liście rozwijanej przy ładowaniu pliku mamy domyślnie 2.5. Dlatego też najlepiej wejść na stronę: http://pl.wikipedia.org/wiki/WP:OLG#Licencje_Creative_Commons i wpisać odpowiedni szablon ręcznie.
Pozdrawiam,
Bartek Szumski napisał(a):
From: "Piotr "Derbeth" Kubowicz"
np. http://www.flickr.com/photos/ivica_pl/ Czy zapis "This photo is public." jest jednoznaczny z Public Domain albo inną licencją na której można umieszczać w Wikipedi ?? Szumyk
Absolutnie nie. Znaczy to, że jest publicznie dostępne (a nie tylko dla znajomych). Niektóre fotografie na flickrze mają na lewo od tej wiadomości malutką ikonkę "cc" w kółku, po kliknięciu na nią pokazuje się wtedy licencja Creative Commons.
Czyli te na licencji Creative Commons mogą być użyte w Wikipedii ??
Niech mi ktoś prosto udzieli odpowiedzi - tak tylko te które ..., lub nie wszystkie nie. :)
Tak. Te, które nie mają w nazwie "nc" ani "nd" (odpowiednio "non-commercial" i "no derivatives").