stosowana i dobrze w nim zakorzeniona - vide np. Encyklopedia PWN. Uzywanie slowa motto bardzo mnie razi i prosze o dyskusje na temat tego, jak to najwygodniej
zmienic.
mysle ze najwygodniej zmienic przez edycje sprawa byla juz poruszana (dyskusja szablonu państwa) i mysle ze dla swietego spokoju mozna to zmienic, niech bedzie kalka z francuskiego
osobiscie uwazam ze dewiza bardziej pasuje, ale motto tez moze byc bo 2. znaczenie motta to dewiza, ciezko chyba zeby motto w angielskim znaczylo cos innego niz w polskim skoro to dla nich tez wyraz obcy
From: "MaRCiN Okolotowicz" zero@wp.pl To: "Polish Wikipedia mailing list" wikipl-l@Wikipedia.org Sent: Sunday, October 17, 2004 1:41 AM Subject: Odp: [Wikipl-l] Fwd: Motto panstwa/miasta -> dewiza
Zdecydowanie 'dewiza' jest tu bardziej na miejscu niż bardzej ogólnikowe 'motto'.
'Dewiza' jest poglądem uznawanym za własny, motto ma więcej zastosowań (także ostrzeżenie, nastrój, podparcie się cudzym autorytetem).
Ja bym głęboko nalegał na proponowaną zmianę motto>dewiza.
Beno/GEMMA
Nie wnikając w szczegóły historycznie barwy (godła itp.) grodów (zamków, prowincji) pokrywały się z barwami rodów na nich (w nich) panujących, a te w herbach miały w/g polskich zapisów dewizy, a nie motta... Andrzej z Helu (będę musiał poszukać dewizy...)
From: "anoder" anoder@polbox.com
Nie wnikając w szczegóły historycznie barwy (godła itp.) grodów (zamków,
Dobra, niech się kol. Andrychowska wypowie i zmieniajmy wreszcie te motta na dewizy w państwach.
Beno_(krótka piłka)/GEMMA.