Dzisiaj przez zupełny przypadek trafiłem na kilka zdań z [[sic]], co wydaje mi się co najmniej dziwne w przypadku tekstu z encyklopedii.
Przykłady:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Synagoga_w_K%C5%82odzku - " synagoga zbeszczeszczona (sic) i spalona" czy http://pl.wikipedia.org/wiki/Jan_%C5%81azarski "Klub Cyklistów i Motorzystów (sic) oraz Cracovię".
Oczywiście jest tego więcej.
Czy nie dałoby się puścić jakiegoś bota, który by to pousuwał?
Pozdrawiam Wyksztalcioch
On 4/11/08, Wyksztalcioch wyksztalcioch@gmail.com wrote:
Dzisiaj przez zupełny przypadek trafiłem na kilka zdań z [[sic]], co wydaje mi się co najmniej dziwne w przypadku tekstu z encyklopedii.
Przykłady:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Synagoga_w_K%C5%82odzku - " synagoga zbeszczeszczona (sic) i spalona" czy http://pl.wikipedia.org/wiki/Jan_%C5%81azarski "Klub Cyklistów i Motorzystów (sic) oraz Cracovię".
Oczywiście jest tego więcej.
Czy nie dałoby się puścić jakiegoś bota, który by to pousuwał?
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Nie, bo to nie jest praca dla bota.
Najpierw trzeba by się upewnić czy to nie dosłowny cytat z książki, czyli innymi słowy czy to nie NPA.
ABX
ABX pisze:
Najpierw trzeba by się upewnić czy to nie dosłowny cytat z książki, czyli innymi słowy czy to nie NPA.
ABX _______________________________________________ WikiPL-l mailing list WikiPL-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Szczerze wątpię, żeby w jakiejkolwiek literaturze mieniącej się literaturą naukową używano takiego słówka. A co do NPA, to wydaje mi się, że lepiej nie czekać, tylko poprawić, najwyżej się kiedyś całość usunie.
Pozdrawiam Wyksztalcioch
11-04-08, Wyksztalcioch wyksztalcioch@gmail.com napisał(a):
Szczerze wątpię, żeby w jakiejkolwiek literaturze mieniącej się literaturą naukową używano takiego słówka. A co do NPA, to wydaje mi się, że lepiej nie czekać, tylko poprawić, najwyżej się kiedyś całość usunie.
Muszę zmartwić. W naukach historycznych (zwłaszcza w literaturze stricte naukowej) jest to słówko dosyć często używane. Służy ono do podkreślenia, że tak jest napisane bezpośrednio w źródle (kronika, list, rocznik, itp.), i że nie jest to tzw. lapsus calami, czyli mimowolny błąd w piśmie. To tak celem wyjasnienia. Pozdrawiam, P.Aelius
P.Aelius pisze:
11-04-08, Wyksztalcioch wyksztalcioch@gmail.com napisał(a):
Szczerze wątpię, żeby w jakiejkolwiek literaturze mieniącej się literaturą naukową używano takiego słówka. A co do NPA, to wydaje mi się, że lepiej nie czekać, tylko poprawić, najwyżej się kiedyś całość usunie.
Muszę zmartwić. W naukach historycznych (zwłaszcza w literaturze stricte naukowej) jest to słówko dosyć często używane. Służy ono do podkreślenia, że tak jest napisane bezpośrednio w źródle (kronika, list, rocznik, itp.), i że nie jest to tzw. lapsus calami, czyli mimowolny błąd w piśmie. To tak celem wyjasnienia. Pozdrawiam, P.Aelius _______________________________________________ WikiPL-l mailing list WikiPL-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Skoro tak, to może niepotrzebnie proponuje usunięcie. Ja się głownie spotykałem z tym określeniem w slangu młodzieżowym (blogi pełne niepoprawnych zwrotów językowych i błędów), stąd też mam takie, a nie inne podejście.
Pozdrawiam Wyksztalcioch
Szczerze wątpię, żeby w jakiejkolwiek literaturze mieniącej się literaturą naukową używano takiego słówka. A co do NPA, to wydaje mi się, że lepiej nie czekać, tylko poprawić, najwyżej się kiedyś całość usunie.
Muszę zmartwić. W naukach historycznych (zwłaszcza w literaturze stricte naukowej) jest to słówko dosyć często używane. Służy ono do podkreślenia, że tak jest napisane bezpośrednio w źródle (kronika, list, rocznik, itp.), i że nie jest to tzw. lapsus calami, czyli mimowolny błąd w piśmie. To tak celem wyjasnienia. Pozdrawiam, P.Aelius
Skoro tak, to może niepotrzebnie proponuje usunięcie. Ja się głownie spotykałem z tym określeniem w slangu młodzieżowym (blogi pełne niepoprawnych zwrotów językowych i błędów), stąd też mam takie, a nie inne podejście.
A normalnie pisze się: "zachowano pisownię oryginału" lub "tak w oryginale" ;-)
Picus viridis
2008/4/11 Wyksztalcioch wyksztalcioch@gmail.com:
Skoro tak, to może niepotrzebnie proponuje usunięcie. Ja się głownie spotykałem z tym określeniem w slangu młodzieżowym (blogi pełne niepoprawnych zwrotów językowych i błędów), stąd też mam takie, a nie inne podejście.
Tyle, że w slangu młodzieżowym "sic" zdaje się być przedziwną deformacją angielskiego "sick" i z tego co udało mi się zaobserwować właśnie w kontekstach odpowiednich dla użycia tegoż jest stosowane.
A w pracach naukowych pochodzi o łacińskiego sic, http://pl.wiktionary.org/wiki/sic.
Może być mylące, fakt, ale jedno z drugim ma niewiele wspólnego. :)
"Sic", w nawiasie z wykrzyknikiem, oznacza: "tak zostało zapisane", czyli "nieprawidłowo" lub "kuriozalnie" i powinno zawsze odnosić się do cytatu, np. "Longcamp napisał, że Tycho de Bracke (sic!)..." przez co cytujący podkreśla nieprawidłowość lub odmienność zapisu od przyjętych form. W takich - i tylko w takich - przypadkach użycie "sic" jest uzasadnione, natomiast nie należy go używać dla wyrażenia własnego zdania, np. "w XVIII wieku Raszyn należał do powiatu warszawskiego (sic!)", czyli wówczas, gdy podajemy jakąś wiadomość i sami ją podważamy. Tyle beliss
10-04-08, Łukasz Garczewski lgarczewski@gmail.com napisał(a):
2008/4/11 Wyksztalcioch wyksztalcioch@gmail.com:
Skoro tak, to może niepotrzebnie proponuje usunięcie. Ja się głownie spotykałem z tym określeniem w slangu młodzieżowym (blogi pełne niepoprawnych zwrotów językowych i błędów), stąd też mam takie, a nie inne podejście.
Tyle, że w slangu młodzieżowym "sic" zdaje się być przedziwną deformacją angielskiego "sick" i z tego co udało mi się zaobserwować właśnie w kontekstach odpowiednich dla użycia tegoż jest stosowane.
A w pracach naukowych pochodzi o łacińskiego sic, http://pl.wiktionary.org/wiki/sic.
Może być mylące, fakt, ale jedno z drugim ma niewiele wspólnego. :)
-- Łukasz 'TOR' Garczewski _______________________________________________ WikiPL-l mailing list WikiPL-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Dziękuję Picusowi i Belissariusowi za przetłumaczenie mojego (pseudo)naukowego bełkotu na język polski. ;) P.Aelius