Od pewnego bystrookiego czytelnika Wikipedii:
http://wiadomosci.wp.pl/gid,9540551,kat,32834,galeriazdjecie.html?rfbawp=119... "Dziadek Mróz to postać z rosyjskiego folkloru, odpowiednik Świętego Mikołaja, z którym czasem bywa mylony. Dziadek Mróz pojawia się na Nowy Rok, żeby wręczać dzieciom prezenty."
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dziadek_Mr%C3%B3z "postać z rosyjskiego folkloru, odpowiednik Świętego Mikołaja, z którym czasem bywa mylony. Dziadek Mróz pojawia się na Nowy Rok, żeby wręczać dzieciom prezenty."
http://wiadomosci.wp.pl/gid,9540551,kat,32834,galeriazdjecie.html?rfbawp=119... http://pl.wikipedia.org/wiki/Dziadek_Mr%C3%B3z
"postać z rosyjskiego folkloru, odpowiednik Świętego Mikołaja, z którym czasem bywa mylony. Dziadek Mróz pojawia się na Nowy Rok, żeby wręczać dzieciom prezenty."
Tak krótkie teksty i tego typu (definicje) dopuszcza się do wykorzystania bez podawania źródła. Chodzi o to, że przy odpowiednio krótkich tekstach nie da się ich przeredagować bez straty dla sensu i polszczyzny, gdyż istnieje tylko skończona i to niewielka w sumie kombinacja wyrazó dla przekazania pojedynczej prostej informacji.
Tak więc nie wypada robić z tego afery.
Beno
08-01-08, Gemma studio@gemma.edu.pl napisał(a):
http://wiadomosci.wp.pl/gid,9540551,kat,32834,galeriazdjecie.html?rfbawp=119... http://pl.wikipedia.org/wiki/Dziadek_Mr%C3%B3z
"postać z rosyjskiego folkloru, odpowiednik Świętego Mikołaja, z którym czasem bywa mylony. Dziadek Mróz pojawia się na Nowy Rok, żeby wręczać dzieciom prezenty."
Tak krótkie teksty i tego typu (definicje) dopuszcza się do wykorzystania bez podawania źródła. Chodzi o to, że przy odpowiednio krótkich tekstach nie da się ich przeredagować bez straty dla sensu i polszczyzny, gdyż istnieje tylko skończona i to niewielka w sumie kombinacja wyrazó dla przekazania pojedynczej prostej informacji.
Tak więc nie wypada robić z tego afery.
Też mi się tak wydaje. Dwa przepisane zdania włączone w większy kontekst własnego autorstwa to nie plagiat.