Kordowa i Kordoba Proszę powiedzieć mi, czy teraz obowiązuje pisownia hiszpańskiego miasta Kordowa, czy też dopuszczalna jest zarówno postać Kordoba, jak i Kordowa?
Użycie nazw opiera się przede wszystkim na zwyczaju. Spośród wymienionych w tekstach internetowych przeważa wyraźnie forma Kordoba (w proporcji 4:1), co nie dziwi, skoro jej zapis bardziej przypomina oryginalny. Muszę jednak zaznaczyć, że wiele poważnych publikacji opowiada się za zapisem konsekwentnie spolszczonym, a takim jest Kordowa. Występuje on np. w Wikipedii, a przede wszystkim w publikacjach encyklopedycznych PWN. Wniosek: obie formy są poprawne. - Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
Juz nie pierwszy raz Poradnia Jezykowa wskazuje na Wiki jako na powazna publikacje. -- Michal Rosa
Gemma napisał(a):
From: "Michal Rosa" Juz nie pierwszy raz Poradnia Jezykowa wskazuje na Wiki jako na powazna publikacje.
Przez co kompromituje się. Równie dobrze mogli by powoływac się na gogle. A wikipediowa KordoBa jest właśnie wprowadzona za PWNem.
E, to zalezy w jakim przypadku. Tu akurat mowi o zwyczaju (uzusie), a nie o jakichs aksjomatach jezykowych, wiec powolywanie sie zarowno na Wikipedie, jak i nawet na Google jest zupelnie na miejscu.